РЕФЕРАТЫ КУРСОВЫЕ ДИПЛОМЫ СПРАВОЧНИКИ

Найдены рефераты по предмету: Психология, Общение, Человек

Эмоции и язык

Поле характеризуется однородным понятийным содержанием своих единиц, поэтому его "строевыми элементами" обычно являются не слова, соотносимые своими значениями с разными понятиями, а лексико-семантические варианты. Лексико-семантическим вариантом (ЛСВ) мы будем называть слово в одном из его значений, т.е. такой двусторонний языковой знак, который является единством звучания и значения, сохраняя тождество лексического значения в пределах присущей ему парадигмы и синтаксических функций. В СП как таковое (в отличие от ЛСГ) входят слова (ЛСВ) разных частей речи. Поэтому единицам поля свойственны не только 1) синтагматические и 2) парадигматические, но и 3) ассоциативно-деривационные отношения. Несмотря на большое разнообразие в организации СП и специфику каждого из них, можно говорить о некоторой принципиальной структуре СП, которая предполагает наличие его ядра, центра и периферии. 1.3 Эмоции и языковая картина мира. Эмоции и оценка. Ещё в начале XIX в. В. фон Гумбольдт отметил, что язык как деятельность человека пронизан чувствами. В настоящее время лингвистика вновь обратилась к его учению, призывавшего изучать язык в тесной связи с человеком. В свете этой концепции вполне осуществимо и лингвистическое осмысление системных эмотивных средств. Во все времена люди испытывали, испытывают и будут испытывать одни и те же чувства: радость, горе, любовь, грусть. Накоплен огромный эмоциональный опыт. В связи с этим психологи говорят об универсальности эмоций, сам перечень которых отражает общечеловеческий опыт осмысления психической деятельности человека: "Некоторые отдельные эмоции являются универсальными, общекультурными феноменами. И кодирование, и декодирование ряда эмоциональных выражений одинаковы для людей всего мира, безотносительно к их культуре, языку или образовательному уровню" (см. позицию 33). Язык не есть зеркальное отражение мира, поэтому, очевидно, мир эмоций и набор языковых средств, их отображающих, не могут полностью совпадать. Таким образом, учитывая наличие в эмоциональном опыте человечества группы ведущих универсальных эмоций, можно предположить существование универсальных эмотивных смыслов и в лексической семантике, что обусловлено семантикой отражения, так как опыт человечества в познании эмоций, как и какого-либо другого фрагмента мира, закрепляется в языковых единицах. В лингвистической литературе используются различные обозначения этих универсальных эмоций: доминантные эмоции (см. позицию 13), ключевые эмоции , эмоциональный тон (см. позицию 49), ведущие или базовые эмоции и др. В то же время психологи отмечают, что словарь эмоций в разных языках далеко не одинаков, хотя нет ни одного переживания, которое было бы доступно для одной национальности и недоступно для другой, т.е. сами эмоции - универсальны, а типологическая структура эмоциональной лексики не совпадает в разных языках, имеет национальную специфику, так как отражение их в каждом языке самобытно. Эмотивная лексика традиционно изучается с учетом таких категорий, как оценочность, экспрессивность, образность, причем связи её с оценкой оказываются особенно тесными. Сопряжение эмоций и оценки не утрачивают актуальности.

Отсюда их явная оценочность. Эти смыслы в большей степени актуальны и коммуникативны, форма их существования живая речевая деятельность. В плане содержания их отличает, во-первых, предельная ограниченность, узость круга выражаемых эмоций (в разных исследованиях насчитывается от 7 до 17 эмотивных коннотатов), во-вторых оценочность. Семы эмотивности (эмотивы-коннотаты), их манифестирующие, занимают место на периферии лексического значения и выполняют при этом функцию выражения эмоций говорящего и придания слову определенной эмоциональной тональности, в связи с чем слова, содержащие эти смыслы, амбивалентны: они одновременно обозначают объект - источник эмоций (номинативная функция) и выражают эмоционально-оценочное отношение к нему говорящего (экспрессивная функция). 1.5 Структура лексического поля эмоций В настоящее время в лингвистике прочно утвердился полевой подход к описанию различных языковых фактов. Если говорить о лексике, то нужно отметить, что сейчас активно разрабатывается как концепция полевой организации отдельной семемы (см. позицию 61), так и концепция полевой организации лексических множеств. Полевой принцип предполагает прежде всего выделение ядра и периферии исследуемого множества языковых средств. Как известно, ядро включает, во-первых, языковые средства, специализированные для выражения определенных категориальных значений, во-вторых, языковые средства, максимально воплощающие эти значения, в-третьих, наиболее употребительные языковые средства. Если с этих позиций рассмотреть эмотивную лексику, то окажется, что ядро лексико-семантического поля эмоций (ЛСПЭ) образует категориально-эмотивная лексика (эмотивы-номинации с исходными эмотивными средствами), которая полнее отвечает потребностям непосредственного обозначения эмоций, так как эмоции в ней передаются ядерной категориально-лексической семой (КЛСЭ) . Ближайшую периферию составляет дифференциально-эмотивная лексика (эмотивы-номинации с включенными эмотивными смыслами), в котором эмотивные смыслы отражаются различными семантическими разновидностями дифференциально-эмотивных сем. Дальнейшая периферия представлена коннотативно-эмотивной лексикой (эмотивные экспрессивы с сопутствующими эмотивными смыслами). Её семная структура включает эмотивные смыслы в сферу коннотации как сопутствующие. Если соотнести полевую организацию отдельной эмотивной семемы и полевую организацию всего лексического поля эмоций, то можно отметить их изоморфизм: ядро ЛСПЭ составляет лексика, содержащаяся в ядерной части лексического значения, ближайшую периферию (зону переходности) занимает лексика с включенной дифференциально -эмотивной семой, также находящуюся в зоне переходности между ядром семной структуры и её периферией, и, наконец, не периферии находится лексика, имеющая сему эмотивности в сфере коннотации. Эмоивная лексика, составляющая ядро ЛСПЭ, неоднородна по грамматической оформленнсти. Если подключить к анализу динамический аспект, то можно отметить, что ядро ЛСПЭ также определенным образом структурировано (см. позицию 10). Центр ядра составляют первичные изосемические предикаты эмоций, т.е. слова, содержательная природа которых, закрепленная в лексической семантике, соответствует их семантико-синтаксической функции в речи.

Функциональный анализ очень важен в изучении конверсионных производных. Такой многосторонний словообразовательный анализ может гарантировать прогнозирование тех закономерностей, которые характерны для развития данного языка и которые используются носителями языка для создания новых лексических единиц. Исходя из этого мы провели словообразовательный анализ лексики ЛСП эмоций и выявили словообразовательные средства, наиболее типичные для данного класса слов и с помощью которых возможно выразить определенные чувства. Например, английский суффикс -dom может выражать собирательное значение с оттенком пренебрежения, умаления, уничижения. В этом случае он присоединяется к основам тех агентивных существительных, которые имеют в своем значении элементы отрицательной оценки: oodldom (от oodle "балда, простак, дурень"); rascaldom (от rascal-мошенник), da dydom (от da dy-"денди", "щеголь"). Суффикс -ish при добавлении к основе прилагательного может наряду с обычными эмоционально-нейтральными вариантами (brow : brow ish), образовывать модальные "тактичные" слова, которые создаются как окказиональные, если говорящий не хочет говорить слишком пряморезко: baldish, biggish, dublish. В русском языке он соответствует суффиксу -оват- ( -еват- ): лысоватый, скучноватый. Добавление этого же суффикса к именным основам образует прилагательные с отрицательной оценнкой,а иногда и презрительно-раздражительные: bookish, childishdoggish, goafish, sheepish, wooma ish детский (лепет), бабский, собачий, козлиный. Отрицательная оценка усиливается, если суффикс -ish присоединяется к сложным словам s a d-offish, come-hi he ish, ho ey-mo ish. Присоединяясь к именам собственным, суффикс - ish сообщает им пренебрежительную окраску: Dicke ish, Mark wai ish. Но на структурном уровне языка выделяется еще и синтаксис. В общей языковой системе синтаксическая сторона занимает особое место - это явление высшего порядка, ибо для выражения мысли и эмоции недостаточно только отбора лексического материала, необходимо правильное и четкое установление связи между словами, группами слов. Набор синтаксических единиц, вычленяемых в языке, образует его синтаксические средства. Синтаксическая форма слова и словосочетание и предложение - это синтаксические единицы языка (см. позицию 15). Как и любые другие, синтаксические средства имеют своё специфическое назначение. Частные функции синтаксических единиц определяются общей коммуникативной функцией синтаксиса. Изучение синтаксических единиц и их стилистических свойств создает возможность целенаправленного отбора выразительных средств языка. Выбор синтаксических единиц всегда связан с поиском оптимального варианта. Причем этот оптимальный вариант должен удовлетворять требованиям не только нужного эмоционального звучания. И эта чисто эмоциональная сторона высказывания очень часто создается средствами синтаксиса. Синтаксис в отличие от лексики и фразеологии не обладает ни столь четкой стилевой окраской своих единиц ни строгой функциональной их прикреплённостью к определенным речевым сферам. И вместе с тем справедливо считается что именно синтаксис таит в себе огромные стилистические возможности, которые заключаются преимущественно в его способности передавать тончайшие оттенки мысли.

Молочный гриб замечательный дар природы для здоровья и красоты

Лечение собак (сборник)

Некоторым людям нравится надевать на своих собак тяжелый кожаные намордники с заклепками. Они излишни, а для собак неприятны. Собаки должны носить либо намордник в виде корзинки, обеспечивающий свободную циркуляцию воздуха, либо нейлоновый конус, который захватывает нос, но позволяет дышать с высунутым языком и лакать. Собаки не любят носить намордники, но если приучать их постепенно, то они скорее стерпятся и станут носить их. 21. НЕДАВНО В МОЕЙ ЖИЗНИ ПРОИЗОШЛО ПОТРЯСЕНИЕ: ЧЕЛОВЕК, ==================================================== КОТОРОГО Я ЛЮБИЛ, ПОКИНУЛ МЕНЯ. СЕЙЧАС МНЕ НИЧЕГО НЕ ==================================================== ХОЧЕТСЯ ДЕЛАТЬ, ТОЛЬКО ВАЛЯТЬСЯ С НЕСЧАСТНЫМ ВИДОМ. ==================================================== МОЖНО ЛИ ЭТО СОСТОЯНИЕ НАЗВАТЬ ДЕПРЕССИЕЙ? ========================================== Да, это депрессия. Подобно людям, собаки страдают от депрессии и выражают свои эмоции. Больше всего собаки любят постоянство. Они привязываются к другим собакам и к людям и страдают, когда их бросают ... »

Философия. Основные понятия

Язык явление социальное как средство координации человеческой деятельности вместо инстинктов. вторая сигнальная система по Павлову. Язык есть средство накопления и фиксирования опыта и знаний. Только благодаря яз возможно абстрактное мышление, причем мыш и яз не тождественны, каждый обладает специф законами. Слово и понятие, суждение и предложение не всегда тождественны, правда, аналитическая фил и форм пыталась изучать фил и способы мыш исключительно благодаря анализу языка. Логику яз составляет синтаксис, смысл - семантика, практ - прагматика. Яз есть символическое выражение в звуке и письме псих жизни. Перв - не разделяли слово и понятие, магия слова. Античность - соотношение имени и имен реальности. Имя подражает сущности, язык возник на основе непроиз выражения эмоций. Язык как форма обществ договора. Христ бог - слово даровано богом, первоначало. Лейбн - формальный язык. НЕопозитивизм - точность употребления слов, верификационизм. Слова обл смыслом только в контексте целого. Яз имеет функции выражения или обнаружения, воздействия с помощью призыва, отнесенности к вещи путем ориентировки или изображения. Концепция 1. Философия имени. Триада вещь - сущность-идея имя-слово.Связано с корреспон теорией истины. 2. Философия предиката. вместо сущности и идеи рассматриваются понятие и суждение. Когерентная теория. 3. Фил ценностных установок.прагмат теория истины. открыть »

Мозг (сборник)

Автономная нервная система вовсе не является самоуправляемой. Ее функции увязаны с произвольными движениями не менее, чем с побуждениями и эмоциями. Короче, ее корни находятся в мозгу: каждому удается время от времени управлять не только сокращениями скелетных мышц, но и отправлением функций некоторыми внутренними органами. Тем не менее термин "автономная" победил во всем мире, говорящем по-английски. В других языках используются другие термины. На немецком говорят о висцеральной нервной системе (das viszerale Nervensystem), на французском - о вегетативной нервной системе (le systeme nerveux vegetatif). Автономная периферия условно изображена на рисунке (стр. 107) в виде трубчатого полого органа, под которым можно подразумевать кишечный тракт, мочевой пузырь, бронх или артерию; все они, в сущности, трубчатые структуры, толщина которых определяется числом слоев гладких мышц. Моторная иннервация такой мышечной ткани (или железы) включает два нейрона. Первый расположен в центральной нервной системе. Из него выходит очень тонкий аксон, который на периферии синаптически переключается на второй нейрон, часто располагающийся в ганглии ... »

Психологические особенности работы следователя

В-третьих, это умение адекватно понять речь свидетеля или подследственного, то есть умение поставить себя на его место и "услышать" в этой речи то, что хотел вложить в неё говорящий, а не следователь сам имел бы в виду, говоря те же слова и употребляя те же выражения. Чем выше квалификация следователя, тем объективнее его понимание речи свидетеля или подследственного, тем меньше он "вкладывает" в это понимание от своего личного речевого опыта, от своих собственных речевых особенностей. Общее требование к речи следователя можно сформулировать так: она должна быть максимально краткой, ясной и простой по выбору слов и синтаксическому строю. Иной характер носит письменная речь, используемая в деловых бумагах и профессиональных актов следователя. Она ограничивается фактической информацией, обращена к рассудку и не рассчитана на пробуждение эмоций. Язык документов отличается сжатостью и лаконичностью, он более экономичен, чем многословная устная речь. Вместе с тем, структурно он более развернут, ибо всё, что в устной речи заменяется и возмещается общей ситуацией и взаимным восприятием собеседников, должно быть выражено и зафиксировано в документе. открыть »

Патриция

Одеяло сползло на середину плоского живота, два холмика груди соблазнительно шевельнулись от ее движения. -- Мне кажется, женщины -- специалисты в этом деле, -- сказал он, садясь на своей постели и прикрывая одеялом нижнюю часть тела. -- Тебе лучше знать, -- ответила Патриция и они оба рассмеялись. Он встал с койки, присел к ней на краешек постели, провел своей сильной, шершавой ладонью по ее щеке -- не спеша и ласково. Это невинное прикосновение вызвало у Патриции целую бурю доселе неведомых эмоций. Она, в охватившем ее внезапно порыве, потянулась к нему сочными губами, закрыв в волнении глаза. Том поддержал ее левой рукой за плечи, ощущая ее трепетную беззащитность, и нашел своими губами ее ищущий рот. Провел языком по губам ее, чувствуя, как она все больше приникает к нему, что в ней рушится какая-то неведомая стена, не позволявшая ей довериться ему не только телом, но и чувствами. Он правой рукой нежно провел по точеному плечу девушки, нащупал маленькую ямочку почти у самой шеи. Она присела на постели, отвечая на его страстный поцелуй, и обхватила жадно руками его за шею ... »

Психологические особенности следственной работы

В-третьих, это умение адекватно понять речь свидетеля или подследственного, то есть умение поставить себя на его место и "услышать" в этой речи то, что хотел вложить в неё говорящий, а не следователь сам имел бы в виду, говоря те же слова и употребляя те же выражения. Чем выше квалификация следователя, тем объективнее его понимание речи свидетеля или подследственного, тем меньше он "вкладывает" в это понимание от своего личного речевого опыта, от своих собственных речевых особенностей. Общее требование к речи следователя можно сформулировать так: она должна быть максимально краткой, ясной и простой по выбору слов и синтаксическому строю. Иной характер носит письменная речь, используемая в деловых бумагах и профессиональных актов следователя. Она ограничивается фактической информацией, обращена к рассудку и не рассчитана на пробуждение эмоций. Язык документов отличается сжатостью и лаконичностью, он более экономичен, чем многословная устная речь. Вместе с тем, структурно он более развернут, ибо всё, что в устной речи заменяется и возмещается общей ситуацией и взаимным восприятием собеседников, должно быть выражено и зафиксировано в документе. открыть »

Проблема художественной ценности музыки

РЕФЕРАТ Проблема художественной ценности музыки СодержаниеВведение Музыка как вид искусства Роль музыки в жизни человека Музыка и другие виды искусства Проблема образов, присущих музыке Временная и звуковая природа музыкальных средств Ассоциативность музыки Музыка в духовной культуре общества Заключение Литература Введение Музыка из всех видов искусств наиболее непосредственно воздействует на восприятие человека, «заражает эмоциями». Язык души, так принято говорить о музыке именно потому, что она обладает сильным воздействием на подсознательном уровне на область чувств человека, но нельзя исключить при этом и воздействия на область разума. Музыка в звуковых образах обобщенно выражает существенные процессы жизни. Эмоциональное переживание и окрашенная чувством идея, выражаемые через звуки особого рода, в основе которых лежат интонации человеческой речи, - такова природа музыкального образа. В музыке проявляется способность сознания сочетать в себе чувственное, психическое, духовно-созерцательное, рассудочно-интеллектуальное, интуитивное, эмпирическое, игровое, интонационно-физиологическое, телесно-моторное, фантазийное и прочие начала. открыть »

Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы

Приведенное выше разделение основных типов жестов имеет выход в методику: если задача состоит в том, чтобы освоить коммуникативную систему, и только, то можно ограничиться жестами, заменяющими вербальную речь; если же изучающий ИЯ стремится освободиться от любого акцента, в том числе и от неправильного употребления жестов, ему приходиться уделять внимание и некоммуникативным жестам. В последнее время «жестовая» проблематика стала входить в поле зрение методистов. Автор данной работы считает, что в учебном процессе желательно не отрывать жесты от речи, так как в естественном говорении они тесно связаны. Овладение культурой невербального общения на уроке ИЯ предполагает то, что учитель будет следить за своей жестикуляцией и внешним проявлением эмоций, и правильно выполнять и добиваться четкого выполнения учениками коммуникативных и некоммуникативных движений, характерных для традиций страны изучаемого языка. Речевой этикет, как один из составляющих компонента национальной культуры, практически не включен в УМК по иностранному языку. Учителю необходимо самому уделять особое внимание и разработать свою программу преподавания речевого этикета, так как он имеет свои национальные особенности и обладает рядом универсальных черт, общих для различных народов. открыть »

Фразеологический анализ ФЕ с компонентом-соматизмом Mund/рот в немецком и русском языках

Эмоции представляют собой своеобразную форму отражения реального процесса взаимодействия человека с окружающей средой. В процессе активного взаимодействия со средой человек не остаётся безразличным, у него возникают переживания, выражающие его субъективное отношение к этим явлениям. Эмоции человека сопровождаются выразительными движениями – мимикой, жестами, телодвижениями. Они большей частью сходны у людей, принадлежащих к разным языковым коллективам, в отличие от обычаев, ритуалов и различных реалий, которые представляют собой факторы культуры, отражённой в языке. Во фразеологических единицах, в основе которых лежат реакции внутренних органов и частей тела на внешние речевые и неречевые раздражители «отражается взгляд на язык как на двусторонний коммуникативный процесс. Оба участника ситуации, независимо от того, в каком языковом социуме они живут, обладают знаниями о возможностях своего организма, то есть владеет определённой символикой», - отмечает Т.З. Чердынцева2. У искренне радующегося человека округляются и блестят глаза, губы раскрываются в улыбку. открыть »

Искусство эллинской культуры

Эффект бурных эмоций в памятниках искусства сочетался подчас с холодной аналитичностью и рассудочностью, так же как новые тенденции и формы уживались с классицизмом и архаистикой.Мастера эллинизма, как в литературе, так и в изобразительном искусстве любили обыгрывать эффекты неожиданности, случайности, отличные от господствовавшей в V веке идеи неизбежности. Эллинистическое чувство безграничных просторов мира, проявившееся, в частности, в возникновении общегреческого языка койне, нашло яркое выражение в формах архитектуры. Бурное развитие зодчества в эллинистическую эпоху связано во многом со стремлением правителей прославить мощь своих монархий в архитектурных памятниках, созданием больших городов в отдаленных районах античной периферии, куда достигали греческие воины. Огромное количество новых городов возникло в эпоху эллинизма в различных частях античного мира. Назывались они чаще всего по имени воздвигавших их монархов - Александриями, Селевкиями, Антиохиями. Уже в последние годы царствования Александра Македонского, когда по его приказу было создано около семидесяти городов, а после его смерти диадохом Селевком - семьдесят пять новых, у строителей и архитекторов не было недостатка в работах. открыть »

Динамика восприятия прекрасного в западноевропейской культуре

Он создавал абстрактные композиции из прямоугольных фигур, окрашённых в красный, жёлтый, синий, белый, чёрный цвета. Неопластицисты во главе с Мондрианом пытались противопоставить простоту, ясность, функциональность, уравновешенность строгих, наполненных чистым цветом геометрических прямоугольных плоскостей, случайным, текучим, временным формам природы. Эта красота олицетворяла конструктивно-функциональный стиль, создавала атмосферу отрешённости от мирской суеты, прочности мироздания, ясности, незыблемости человеческого духа. Согласованность чистых красок, конструктивная чёткость производили впечатление присутствия универсальной гармонии. За предельной абстрактностью, крайним геометризмом, языком предельно простых форм, монохромных, чистых красок угадывалась попытка материализации строгого рационализма, поиска элементарных, но всеобщих проявлений красоты, гармонизирующего первоначала, которое преодолевает частное, уникальное, спонтанное, непредсказуемое, иррациональное, вибрации эмоций и утверждает незыблемое торжество беспредельного разума. открыть »

Рассказ Леонида Андреева "Жизнь Человека"

Трагедия жизни есть трагедия интеллигента, отставшего от передовых, демократических классов общества, упорно не желающего пойти на службу хозяевам жизни". Стремясь говорить о человеке вообще, живущим вне времени, автор в то же время говорит об автомобиле, электричестве, т.е. дает реальное определение времени. Человек вообще должен говорить неким языком вообще. Но Андреев Часто сбивается с этого, невыразительного, схематичного языка, насыщая его эмоциями. От этого получается весьма пестрая картина. Итак, то, что только намечалось в произведениях Л.Андреева периода революции 1905 года, в "Жизни человека" нашло свое полное выражение. Уже в ней намечается схема многих последующих драм, где действуют только два героя: Человек и Рок. В единоборстве этих героев неизменно побеждает Рок. Человеческая жизнь фатально обречена, путь ее предрешен роком, "Жизнь Человека" - типичная драма идей, в которой персонажи превращены в марионеток. Характеризуя действующих лиц в ней, драматург пишет "Лица похожи на маски с непомерно увеличенными или уменьшенными частями: носатые и совсем безносые, глаза дико вытаращенные, почти вылезшие из орбит и сузившиеся до едва видимых щелей и точек; кадыки и крохотные подбородки". открыть »

Шпаргалка по русскому языку

В УР много пауз – возм. подумать о дальнейшем. Св-ны мен. лексич. точность, наличие реч. ошибок, огран. слож. словосоч. и пред., нет прич. и дееприч. оборотов. УР развор. посредством ассоциат. присоединений. Письменная речь- созд. людьми вспомог. знаковая сист., которая испол. для фикс. звукового языка,; самостоят. сис. коммуник., которая выпол. фун. фиксации устной речи, приоб. ряд самостоят. функций. ПР вторична по отнош. к УР. Бу ква – знак, с помощью которого обозн. звуки речи., явл. метериал. формой пис. речи. Ос. фун. – способ. к длит. хранению информ. Испол. книжный язык, урпотреб. которого нормиров. и регламен тировано. Порядок слов в предлож. закрепленный, инверсия не типична или невозможна( офиц. – дел.), слож. синт. конструк, прич. и деепр. обороты, вставные констр.Ориентир. на восприятие органами зрения- облад. четкой структурой и форм. организ, имеет сис. нумерации страниц, деление на разделы, параграфы. Обладает стилеобразующей ф-цией.- выбор язык. средств. Диалог.- разговор 2-х или нескол. лиц, форма речи, сост. из обмена репликами. Ос. един. – диал. единство – смысл объед. нес. реплик. отнош. зависимости диалог по типу сотруд. диалог-равенство Структура: зачин, ос. часть, концовка. Д. – неподготов. спонтанный тип речи. В диол. речи испол. универ. пр-п экономии ср-в слов. выражения. Тины Д.: бытовой, деловая беседа, интервью. Монолог-развер. высказ. одного лица. Осн. типы: процесс целеноправленного сообщения, речь наедине с самим собой. М. может быть неподготов. спонтанным или подгот. По цели высказыв. : информ( передача знаний: лекции, отчеты, высту пления)., убежд.( обращена к эмоциям слушающего: позд., торж., напутственные речи), побужд (побудить к различного рода действиям: пол. речь. речь-протест). Структура: вступ., осн. ч., заключение. Функционально-смысловые типы речи. Выделяют след. виды: описание, повествов., рассуждение. Первые два- соотн. с миром вещей- предметов, послед. – с миром понятий, суждений. открыть »

Культура речи и эффективность общения

Начнем с последних составляющих. Культура речи начинается там, где язык предоставляет возможность выбора и разной организации своих средств для наилучшего достижения поставленных целей общения. Выбор и организация языковых средств осуществляются на разных уровнях языковой системы для всех компонентов культуры речи. Вопрос о норме возникает тогда, когда есть два и более претендента на нее: нормативное километр или ненормативное килуметр, нормативное договор или менее нормативное дуговор и т.п. Этический компонент, с одной стороны, регулирует в разных ситуациях общения выбор между, например, такими ритуальными способами выражения прощания, как До свидания, Всего хорошего, Ну, привет итп., и, с другой стороны, запрещает бранные слова для выражения, например, эмоций. Для достижения коммуникативного совершенства текста одинаково важны и выбор, и организация языковых средств как в рамках предложения, так и в рамках текста. Выражающие одну мысль предложения-высказывания типа Начнутся дожди - пойдут грибки и При условии повышенной влажности можно ожидать активного роста грибов реализуются в текстах разной функциональной разновидности. открыть »

Исследование концептуальных метафор на примере новелл Франца Кафки

Подобный способ трактовки явлений физического мира необходим для удовлетворения определенных целей – установления местоположения гор, назначения встреч на перекрестках улиц и т.д. Такие цели требуют от нас наложения искусственных границ на физические явления для придания им дискретности, каковой обладаем мы сами как физические объекты, ограниченные некоторой поверхностью. Подобно тому, как данные человеческого опыта по пространственной ориентации порождают ориентационные метафоры, данные нашего опыта, связанные с физическими объектами (в особенности с нашим собственным телом), составляют основу для онтологических метафор, т.е. способов трактовки событий, действий, эмоций, идей и т.п. как предметов и веществ. Как и в случае ориентационных метафор, носители языка даже не замечают метафоричности выражений. Это отчасти объясняется тем, что онтологические метафоры, подобно ориентационным, имеют крайне узкий диапазон использования – способ обозначения явления, его количественную характеристику и т.п. Существуют разные типы онтологических метафор, которые различаются в зависимости от типов целей . открыть »

Объективная обусловленность восприятия звукосимволичных слов языка и связь фонетической формы слова с его семантическим содержанием и денотатом

Если бы сфера применения одинаковых звукоподражательных основ ограничивалась рамками той или иной языковой семьи, это явление можно было бы объяснить как распространение одной корневой основы в рамках этой семьи; но как уже было сказано, одинаковые звукосимволичные основы встречаются в самых разных языках мира, необязательно принадлежащих одной семье. Звукосимволичные основы в языках мира обладают чрезвычайно высокой продуктивностью. Выделяясь семантически и структурно, многие звукосимволичные и звукоподражательные слова образуют особые разряды в составе глагола и других частей речи. Звукосимволизм в современных языках носит статистический характер. Различают звукосимволизм субъективный (связь между звуком и значением в психике человека) и объективный (связь между звуком и значением в словах языка). Важнейшие компоненты психофизиологической основы звукосимволизма – синестезия – феномен восприятия, состоящий в том, что впечатление, соответствующее данному раздражителю и специфичное для данного органа чувств, сопровождается другим, дополнительным ощущением или образом, часто характерным для другой модальности - и кинемика – совокупность непроизвольных движений мышц, сопровождающих ощущения и эмоции. 1.2 Исследование явления звукосимволизма в истории и теория звукоизобразительного праязыка Первые попытки осветить положение о «естественном праязыке» мы находим, как известно, у древнегреческой школы стоиков в форме так называемой теории «фюсей» («природа», «отприродность»); связь звука со смыслом объяснялась с точки зрения «подражания звукам» в широком смысле. открыть »

Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц

Неслучайно составители словарей сопровождают толкования междометии указаниями типа «выражает . в зависимости от интонации» или описывают жесты, ситуацию, контекстуальные условия их употребления (Тихонов, 1981 : 74).Звукоподражательные слова типа cock-a-doodle-doo, bow-wow, hud не выражают ни эмоции, ни чувств, а являются подражаниями вполне конкретным естественным звучаниям. 3. Междометия, выражая чувство, но не называя его, нуждаются обычно в примыкающем к нему пояснению. Звукоподражательные слова обозначают совершенно конкретное явление внешнего мира, и, в принципе, понятны без пояснения. 4. Обозначая естественные звучания предметов и явлений: звукоподражательные слова, в отличие от междометий, имеют определенное лексическое значение. 5. Звукоподражательные слова широко используются в словообразовании: buzz (v) – жужжать, гудеть, buzz ( ) (разг.) – телефонный звонок, buzz-bomb ( ) – самолет-снаряд, buzz ( ) – гудок, сирена, зуммер, buzz-saw (амер.) – круглая пила. Продуктивность междометий в плане словообразования очень невелика. 6. В большинстве случаев звукоподражательные слова являются членами предложения.2. Особенности звукоподражания в английском языке Первые серьезные исследования по проблеме звукоподражания е английском языке были опубликованы в конце XIX - начале XX века. открыть »

Теория лингвистической относительности Сепира - Уорфа

Когда воздействие языка на поведение, эмоции и когнитивные способности проверяется на таких людях, отсекается возможность того, что индивидуальные различия между отдельными участниками эксперимента вмешаются в его результаты, так как в этом случае одни и те же люди работают в условиях использования разных языков. Когда сравниваются между собой группы моноязычных участников, например жителей Тайваня, говорящих на китайском, и американцев, говорящих на английском, такие группы различаются не только по языку, но также отличаются друг от друга и сами индивиды. Если между этими группами обнаруживаются различия, мы не можем быть уверены, что их следует отнести на счет языка (в чем и состоит суть аргументов Сепира-Уорфа), а не на счет индивидуальных различий между людьми. Когда в качестве участников исследований выступают люди, говорящие на двух языках, вмешательство индивидуальных различий исключается. Один из критических вопросов, возникающих при проведении исследований с участием людей, говорящих на двух языках, - это установление, до какой степени люди равно владеют этими языками. открыть »

Как выбрать тему для разных видов рефератов, докладов, контрольных, курсовых. Скачать реферат