|
РЕФЕРАТЫ КУРСОВЫЕ ДИПЛОМЫ СПРАВОЧНИКИ
|
|
|
| Психолингвистика и языкознание |
Каждая из этих моделей оптимальна для определенной цели: будучи заложена в компьютерную программу, самая лучшая теоретическая грамматика окажется бесполезной. Другой характерный пример - описание языка в различных учебниках этого языка. Вообще в науке все больше утверждается принципиальное положение о множественности моделей одного и того же моделируемого объекта.Абстрактный объект как раз и есть обобщение множества возможных моделей данного конкретного объекта (совокупности конкретных объектов, или, как часто говорят, "предметной области"), а именно инвариант этих моделей. (Не всех, а тех, которые отображают именно данные объективные свойства моделируемого объекта: ведь у него могут быть и другие, не менее существенные, но изучаемые другими науками под другими углами зрения.) Ведь все эти модели уже по определению обладают общими, инвариантными характеристиками, отражающими сущностные свойства объекта и остающимися без изменения при переходе от одной модели к другой. Вот эти-то инвариантные характеристики и могут быть объединены в понятии абстрактного объекта или, как мы уже говорили, в понятии предмета данной науки.Перейдем теперь к другому важному понятию логики науки - к понятию теории. Научная теория есть ".система обобщенного и достоверного знания о том или ином "фрагменте" действительности, которая описывает, объясняет и предсказывает функционирование определенной совокупности составляющих ее объектов". Или, что то же, это "целостная система абстрактных объектов, .разновидность знания, в рамках которой осуществляется поиск нового знания, объяснение уже известных и предсказание новых фактов". Иногда теория понимается как продукт верификации (проверки) модели. Это не так. Верифицированная модель (например, показавшая свою правильность в ходе эксперимента) еще не становится от этого теорией: просто сначала мы имели дело с каким-то допущением, гипотезой, затем выяснили, что это допущение справедливо, что эта гипотеза верна. Но из того, что оно справедливо, еще не следует, что мы обладаем целостным и достоверным знанием об объекте - только знанием о каких-то отдельных сторонах, о некоторых свойствах объекта!В отличие от модели, которая, чтобы стать из безответственного высказывания по поводу объекта истинной моделью этого объекта, нуждается в верификации, теория в принципе не может быть проверена в эксперименте. Модель (во всяком случае, знаковая или логическая, построенная из воображаемых элементов), как правило, полностью подается формализации и операционализации. К теории это не относится. Но зато ".зрелая теория представляет собой не просто сумму связанных между собой знаний, но и содержит определенный механизм построения знания, внутреннего развертывания теоретического содержания, воплощает некоторую программу исследования; все это и создает целостность теории как единой системы знания".Теория включает в себя следующие компоненты: 1. Исходные основания теории или ее концептуальный базис - исходные понятия и основные отношения между этими понятиями. 2. Логика теории - "множество допустимых в данной теории правил вывода и способов доказательства". 3. Совокупность законов и утверждений, логически выведенных из исходных оснований.
Но особенно существенно, что через одно из своих основных понятий - понятие значения - психолингвистика самым непосредственным образом связана с проблематикой психического отражения и, в частности, с концепцией образа мира. При этом психолингвистика не просто пользуется понятиями и результатами исследования, предоставляемыми другими областями психологической науки: она, со своей стороны, обогащает другие предметные области психологии как в теоретическом плане (вводя новые понятия и подходы, по-иному, более глубоко трактуя принятые понятия и пр.), так и в плане прикладном, позволяя решать практические задачи, недоступные другим традиционно сложившимся психологическим дисциплинам.Наиболее тесно психолингвистика как психологическая наука связана с общей психологией, в особенности с психологией личности и с когнитивной психологией. Так как она имеет непосредственное отношение к общению, еще одной весьма близкой ей психологической дисциплиной является социальная психология и психология общения как часть последней. Далее, поскольку формирование и развитие языковой способности и речевой деятельности тоже входит в объем психолингвистики, психолингвистика самым тесным образом связана с психологией развития (детской и возрастной психологией). Наконец, она взаимодействует и с этнопсихологией. В своем прикладном аспекте психолингвистика связана практически со всеми прикладными областями психологии: с педагогической психологией патопсихологией, медицинской психологией, нейропсихологией, психиатрией и коррекционной педагогикой (дефектологией) инженерной, космической и военной психологией, психологией труда и эргономикой судебной и юридической психологией наконец, с политической психологией, психологией массовой коммуникации, психологией рекламы и пропаганды. В сущности, именно эти прикладные задачи послужили непосредственным толчком к возникновению психолингвистики как самостоятельной научной области. 7. Психолингвистика и языкознание.ЯЗЫКОЗНАНИЕ (ЛИНГВИСТИКА) ТРАДИЦИОННО ПОНИМАЕТСя КАК НАУКА О яЗЫКЕ КАК СРЕДСТВЕ ОБЩЕНИя. При этом ее предмет, как правило, четко не определяется. Очевидно, что объектом лингвистики является речевая деятельность (речевые акты, речевые реакции). Но лингвист выделяет в ней то общее, что есть в организации всякой речи любого человека в любой ситуации, те средства, без которых вообще невозможно охарактеризовать внутреннее строение речевого потока. Предметом лингвистики и является система языковых средств, используемых в речевом общении (коммуникации). Другой вопрос, на чем делается акцент в каждом отдельном случае: на системности этих средств (как устроен любой язык) - и тогда мы имеем дело с так называемым общим языкознанием, или на индивидуальной специфике того или иного конкретного языка (русского, немецкого, китайского).Лингвистика выделяет в речевой деятельности то, что непосредственно не диктуется ее психологической (психофизиологической) структурой, а относится к вариантности внутри предоставляемых этой структурой возможностей. В речи на любом языке не может не быть членения на слоги. Но какова структура русского, немецкого, китайского слога - это уже проблема лингвистическая.
Однако все они сходятся на том, что это - совокупность речевых (а вернее, не только речевых) актов, действий или реакций. Для лингвиста в них важна система средств выражения, для психолога - сам процесс речи, для патолога или коррекционного педагога (дефектолога) - возможные отклонения от нормального течения этого процесса. И каждый из этих специалистов строит свои системы моделей речевых актов, речевых действий или речевых реакций в зависимости не только от их объективных свойств, но и от точки зрения данной науки в данный момент. А эта точка зрения, в свою очередь, определяется как тем путем, который прошла наука при формировании своего предмета, так и теми конкретными задачами, которые стоят перед этой наукой в данный момент. Значит, объект может быть у разных наук одним и тем же, а вот предмет специфичен для каждой науки - это то, что "видит" в объекте со своей точки зрения представитель каждой отдельной науки. Языкознание, психология речи и другие науки, занимающиеся речью, оперируют одними и теми же индивидуальными объектами или событиями и, значит, имеют один и тот же объект науки. Однако процесс научной абстракции протекает в каждой из них по-разному, в результате чего мы строим различные системы абстрактных объектов (логических моделей), каждая из которых соответствует предмету данной науки. Наше рассуждение соответствует так называемому генетическому методу построения научной теории, когда "отправляются как от исходного от некоторых налично данных объектов и некоторой системы допустимых действий над объектами". Существует еще и так называемый аксиоматический метод, при котором "область предметов, относительно которой строится теория, не берется за нечто исходное; за исходное берут некоторую систему высказываний, описывающих некоторую область объектов, и систему логических действий над высказываниями теории".Выше мы уже не раз упоминали в связи с предметом науки термин модель. Что это такое? 2. Научная модель и научная теория. МОДЕЛЬ - ЭТО ЛОГИчЕСКАя (ЗНАКОВАя) КОНСТРУКЦИя, ВОСПРОИЗВОДяЩАя ТЕ ИЛИ ИНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИССЛЕДУЕМОГО НАМИ ОБЕКТА ПРИ УСЛОВИИ ЗАРАНЕЕ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ТРЕБОВАНИЙ К СООТВЕТСТВИЮ ЭТОЙ КОНСТРУКЦИИ ОБЕКТУ. Строго говоря, понятие модели шире: это вообще всякая ".мысленно представляемая или материально реализованная система, которая, отображая или воспроизводя объект исследования, способна замещать его так, что ее изучение дает нам новую информацию об этом объекте". Внутри множества моделей выделяют теоретические или идеальные модели (в отличие от моделей, представляющих собой физические, материальные объекты - например, модель самолета, продуваемая в аэродинамической трубе). В свою очередь, они делятся на наглядные модели (элементы которых имеют какое-то сходство с элементами моделируемого объекта) и модели знаковые и логические, для которых не обязательно внешнее сходство с моделируемым объектом (но зато обязательно функциональное сходство). Впрочем, термины знаковая и логическая модель (конструкция) не кажутся нам удачными, и целесообразно вслед за Ю.А. Ждановым (1963) говорить о ".моделях, конструируемых из воображаемых элементов".
Социальные коммуникации
Коммуникативный акт формально может быть реализован любыми знаковыми (семиотическими) системами, посредством которых «овеществляются» коммуникативные намерения человека, вступающего в общение. Это могут быть написанное слово, изображение (кино, фото, видео, живопись и т.Pд.), звучащая речь, музыка, звуки, шумы и т.Pд. (а также их сочетания в любом «наборе»), определенным образом взаимодействующие между собой. Понятно, что реальность вносит свои коррективы в особенности владения личностью этими средствами выражения: определяющую роль здесь играют такие факторы, как физиологические данные человека, его образование, личные способности, талант, здоровье, возраст, привычки, а при появлении новых коммуникационных технологий и материальные возможности. Традиционно научное внимание преимущественно сосредоточено на речевых формах общения (лингвистика, психолингвистика, языкознание и т.Pд.), а также на исследовании феномена искусства и способов художественного выражения в живописи, поэзии, литературе, театре, архитектуре, музыке и т.Pд., которыми люди, в силу особенностей развития человеческой цивилизации, начали пользоваться гораздо раньше, чем, например, кинофото или видеотехникой ... »Психолингвистика
С позиций европейской (в том числе отечественной) гуманитарной традиции можно охарактеризовать сферу интересов психолингвистики, описав сначала подход, который чужд изучению психики. Это понимание языка как «системы чистых отношений», где язык в исследовательских целях отчуждается от психики носителя. Психолингвистика же изначально ориентирована на изучение реальных процессов говорения и понимания, на «человека в языке» (выражение французского лингвиста Э.Бенвениста). В последние три десятилетия, особенно в последние 10-15 лет, в "традиционной" лингвистической среде заметно растет интерес к психолингвистической проблематике. Не случайно с 1985 года в официальной номенклатуре лингвистических специальностей, утвержденной Высшей аттестационной комиссией, есть специальность, определенная как "общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика". Психолингвистика становится наукой все более популярной среди исследователей. Многие лингвисты, исчерпав возможности традиционных подходов к изучению языка, именно в психолингвистике ищут ответы на волнующие их вопросы. открыть »Современный Энциклопедический словарь
Для перевода (трансляции) описаний алгоритмов с одного языка программирования на другой, преимущественно на машинный язык, применяют специальные программы — трансляторы. ЯЗЫКОЗНАНИЕ (лингвистика), комплексная наука о человеческом языке как средстве общения (общих законах его строения и функционирования) и обо всех языках мира. Основные отрасли языкознания: общее языкознание (изучает свойства, присущие любому языку), сравнительно-историческое и сопоставительное языкознание (исследует генетические и типологические отношения между разными языками), фонетика, фонология, грамматика, лексикология, фразеология, диалектология, ономастика, стилистика и др. Паралингвистика, этнолингвистика, психолингвистика, социолингвистика и т. д. изучают свойства языка, связанные с деятельностью говорящего человека в обществе. Отрасли языкознания, изучающие языки мира, их семьи и группы: арабистика, германистика, романистика, славяноведение, финно-угроведение и др. Особую область языкознания составляет интерлингвистика, изучающая международные языки как средство межъязыкового общения ... »Психолингвистика. Теория речевой деятельности
Для ознакомления с содержанием тех разделов психолингвистики, которые не имеют определяющего значения для «предметной» профессиональной подготовки педагога-дефектолога, а выполняют в большей степени общепознавательную функцию, расширяя и дополняя знания, полученные студентами при изучении учебных дисциплин «Психология человека» и «Общее языкознание» (например: этнопсихолингвистика, психопоэтика, психолингвистика в инженерной психологии и др.), мы отсылаем наших читателей к учебной и научно-популярной литературе отечественных специалистов, вышедшей в свет в последнее десятилетие, и прежде всего к работам А.А. Леонтьева (131, 133, 194, 236 и др.). Психолингвистика — наука относительно молодая, совсем недавно (2003 г.) ей исполнилось пятьдесят лет. Для науки это почти «младенческий» возраст, самый начальный период становления и развития. Однако, несмотря на столь «юный возраст» и на неизбежные для этого периода развития любой науки «болезни роста», психолингвистика в начале нового тысячелетия представляет собой уже достаточно сложившуюся область научных знаний ... »Языкознание в системе наук
Одной из важнейших проблем является выяснение того, в какой мере развитие одного из этих рядов эволюционирующих явлений причинно влияет на эволюцию другого ряда. История Языкознания соотносится с большим числом исторических дисциплин, на выводы которых оно опирается. Многообразие функций языка в обществе и тесный характер его связи с мышлением и с психической деятельностью человека делает весьма гибким взаимодействие Языкознание соответствующими социальными и психологическими науками. Особенно тесны связи Языкознания с психологией, уже в 19 веке вызвавшие вторжение психологических методов и идей в Языкознании. В пятидесятых годах 20 века образовалась новая пограничная с Языкознанием наука – психолингвистика. Развитие идей пораждающей грамматики привело к её органическому слиянию с когнитивной психологией и к постепенному включениюЯзыкознания в круг фундаментальных когнитивных наук и их приложений, объединяемых общим термином “искусственный интелект”. Считавшиеся общими для Языкознания и психологии вопросы соотнесения языка и мышления интенсивно изучаются современной логикой, философией языка и одновременно составляют содержание лингвистической семантики. открыть »Психолингвистика как наука. Её связь с классическим языкознанием и отличие от него
Она изучает процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесенности с системой языка. Психолингвистика по предмету исследования близка к лингвистике, а по методам исследования ближе к психологии. Она возникла в связи с необходимостью дать теоретическое осмысление ряду практических задач, для решения которых чисто лингвистический подход, связанный с анализом текста, а не говорящего человека, оказался недостаточным (обучение родному, а особенно – иностранному языку; речевое воспитание дошкольников и вопросы логопедии; клиника центрально – мозговых речевых нарушений; проблемы речевого воздействия, в особенности в пропаганде и деятельности средств массовой информации; авиационная и космическая психология; судебная психология и криминалистика, например, распознание людей по особенностям их речи; проблемы машинного перевода, речевого ввода информации в компьютер; информатика). Термин “психолингвистика” вошел в научный обиход с 1954 года после опубликования в США коллективной работы под этим названием ( под редакцией Ч.Э. Осгуда и Т.А. Себеока ), но идеи, близкие к проблематике психолингвистики, развивал в СССР еще в начале 30-х годов 20 века психолог Лев Семенович Выготский. В России тогода еще советской, развитие собственно психолингвистики началось с середины 60-х годов 20 века, прежде всего в Институте языкознания АН СССР (Москва), работа велась также в институтах других городов страны. открыть »Принципы синхронного описания языка
Идеи XX века, в целом явно антипозитивистские, несмотря на многообразие теоретических направлений в языкознании, привели к тому, что псевдоистины позитивистского Schei стало возможным перевести в реалистический Sei . В XX веке, когда науки "прочно" размежевались, возникла обратная тенденция: синтезирование наук, имевшее своим следствием такие дисциплины, как физическая химия, биофизика, биохимия и т. д. Значит ли это, что надо, как иногда пытаются делать, создавать психолингвистику, биолингвистику и т. п.? Думаю, что никаких оснований к этому нет. Лингвистика должна быть верна своему предмету и его онтологии, хотя бы она вступала в любые соотношения с посторонними ей, но смежными по пересечению объектов науками. Поэтому лингвист, непосредственно наблюдая речь как процесс" должен его остановить и прийти к языку, как к второй данности, уже не непосредственной. И эту данность лингвист обязан понять как целое, существующее в данное время для данного коллектива" т. е. осмыслить ее синхронно как структуру и систему и, лишь сделав этот когитациальный акт и доведя его до полной ясности подлинного Sei , затем включить его в новый процесс - исторический. 5 Итак, если вспомнить о "первой целенаправленности" лингвиста, окажется абсолютно необходимым освободиться от всякого "процессного" аспекта: а) остановить процесс речи и б) не включаться в исторический процесс развития языка. открыть »Дефектология
Третий период - период усвоения грамматической систе- мы русского языка: 3 года - 7 лет - совершенствуются грамма- тическая структура и звуковая сторона речи, создаются пред- посылки для обогащения словаря. Можно сделать вывод, что в речи ребенка последователь- но развиваются: 1) синтаксический строй предложения (а также выра- зительность его интонации); 2) морфологическая оформленность слов; 3) звуковой состав слов. Следует отметить, что в период между тремя и семью го- дами речь ребенка интенсивно обогащается грамматическими формами, и при достаточном развивающем потенциале рече- вой среды он может в совершенстве усвоить грамматический строй родного языка и его фонетическую систему, что делает возможным быстрое обогащение словаря. 1. 3. Теоретические основы программы и методики развития речи дошкольников Проблема развития речи дошкольников является комплексной, так как она основана на данных не только психологии и педагогики, но и общего языкознания, социолингвистики, а также психолингвистики. Результаты исследований психологов, педагогов, лингвистов создали предпосылки для комплексного подхода в решении задач речевого развития детей (Л.С.Выготский, А.Н.Леонтьев, С.Л.Рубинштейн, Д.Б.Эльконин, Л.В.Щерба, А.А.Пешковский, В.В.Виноградов. К.Д.Ушинский, Е.Итихеева, Е.А.Флерина, Ф.А.Сохин) Работы представителей разных на- правлений науки отчетливо доказывают, насколько велика в речевом развитии роль правильного организованной коммуникации. открыть »Дефектология
Третий период период усвоения грамматической системы русского языка: 3 года 7 лет совершенствуются грамматическая структура и звуковая сторона речи, создаются предпосылки для обогащения словаря. Можно сделать вывод, что в речи ребенка последовательно развиваются: 1) синтаксический строй предложения (а также выразительность его интонации); 2) морфологическая оформленность слов; 3) звуковой состав слов. Следует отметить, что в период между тремя и семью годами речь ребенка интенсивно обогащается грамматическими формами, и при достаточном развивающем потенциале речевой среды он может в совершенстве усвоить грамматический строй родного языка и его фонетическую систему, что делает возможным быстрое обогащение словаря . 1. 3 . Теоретические основы программы и методики развития речи дошкольников Проблема развития речи дошкольников является комплексной, так как она основана на данных не только психологии и педагогики, но и общего языкознания, социолингвистики, а также психолингвистики. Результаты исследований психологов, педагогов, лингвистов создали предпосылки для комплексного подхода в решении задач речевого развития детей (Л.С.Выготский, А.Н.Леонтьев, С.Л.Рубинштейн, Д.Б.Эльконин, Л.В.Щерба, А.А.Пешковский, В.В.Виноградов. К.Д.Ушинский, Е.Итихеева, Е.А.Флерина, Ф.А.Сохин) Работы представителей разных направлений науки отчетливо доказывают, насколько велика в речевом развитии роль правильного организованной коммуникации. открыть »Вербальный фактор интеллекта
Развитие отдельных составляющих структуры интеллекта обусловливает успешность изучения учащимися тех или иных учебных предметов. Вербальный интеллект определяет успешность учения по всем предметам и, в первую очередь гуманитарным (язык, литература, история и т.п.). Чтобы успешно обучаться естественнонаучным дисциплинам, нужен высокий уровень развития пространственного и вербального интеллекта, для хорошей успеваемости по гуманитарным дисциплинам, нужна высокая степень развития вербального интеллекта (чувство языка, речи). В психологии речь — это система используемых человеком звуковых сигналов, письменных знаков и символов для передачи информации, материализация мысли. Речь и язык Основное различие речи и языка заключается в следующем: Язык — это система условных символов, с помощью которых передаются сочетания звуков, имеющие для людей вполне определенные значения и смысл, объективная, исторически сложившаяся система кодов, предмет специальной науки — языкознания (лингвистики). Речь (предмет "психолингвистики") — психологический процесс формирования и передачи мысли посредством языка. Речь без знания языка невозможна, в то время как язык может существовать и развиваться по своим законам. открыть »Экзаменационные билеты по предмету Теория и история языкознания за ноябрь 2000 - февраль 2001 гг.
Укажите виды диалекта и в чем заключается их отличие. 206) Опишите типологическую классификацию языков, предложенную А.Шлейхером. 207) Укажите закономерности образных систем. Объясните, что понимается под образными системами. Приведите примеры. 208) Объясните сущность этимологического и традиционно-исторического принципов орфографии. Приведите примеры. 209) Охарактеризуйте вклад Ф. де Соссюра в развитие языкознания. 210) Дайте определение семантическим категориям. Приведите примеры. 211) Дайте определение психолингвистики. Укажите предмет и методы исследования. Зав. кафедрой открыть »Экзаменационные билеты по предмету Теория и история языкознания за ноябрь 2000 - февраль 2001 гг..
Приведите примеры абсолютных универсалий. 2) Объясните роль сравнительно-исторического метода в языкознании. 3) Дайте определение заимствованной лексики. Приведите примеры. Объясните, что понимается под "словами вторичной мотивации". Приведите примеры. 4) Дайте определение транскрипции. Объясните, что понимается под фонематической транскрипцией. 5) Укажите возможные аспекты изучения процесса заимствования и его результатов. Приведите примеры. 6) Объясните, в чем состоит сущность основных семантических категорий языка. Приведите примеры. 7) Объясните, в чем состоит суть концепции В.Вундта. Билет № 6 1) Назовите основные группы языков индоевропейской языковой системы. Объясните, что позволило их объединить. 2) Объясните, что понимается под мертвым языком. Приведите примеры мертвых языков. 3) Перечислите типы знаков. Приведите примеры. 4) Укажите правила функционирования графем фонемографического письма. Приведите примеры. 5) Дайте определение маркированного слова. Приведите примеры. 6) Объясните, в чем состоит сущность мышления. 7) Укажите причины возникновения психолингвистики как науки. открыть »Предмет, задачи и методы теории перевода
Умение пользоваться такими рекомендациями, модифицируя их в зависимости от характера переводимого текста и условий и задач конкретного акта перевода, составляет важную часть переводческого мастерства. Знание нормативных требований не предполагает бездумного, механического выполнения этих требований переводчиком. Перевод в любом случае представляет собой творческую мыслительную деятельность, выполнение которой требует от переводчика целого комплекса знаний, умений и навыков, способности делать правильный выбор, учитывая всю совокупность лингвистических и экстралингвистических факторов. Учет подобных факторов происходит во многом интуитивно, в результате творческого акта, и отдельные переводчики в разной степени владеют умением успешно осуществлять процесс перевода. Высокая степень такого умения называется искусством перевода. 10. Будучи лингвистической дисциплиной, лингвистическая теория перевода широко использует данные и методы исследования других разделов языкознания: грамматики, лексикологии, семасиологии, стилистики, социолингвистики, психолингвистики и др. открыть »Переводоведение: проблемы и решения
Переводоведение: проблемы и решения Н. А. Фененко, А. А. Кретов, Воронежский государственный университет Авторы исходят из положения о том, что развитие теории перевода не может быть успешным вне ее связи с контрастивной лингвистикой, социолингвистикой, психолингвистикой, лингвистикой текста и семиотикой, этнолингвистикой и этнопсихологией, а также теоретической лингвистикой . Перспективно рассмотреть перевод как канал взаимодействия и взаимовлияния культур и языков, что в теоретической лингвистике соответствует теме "языковые контакты". Исследование характера и степени влияния переводов на язык-реципиент может составить новое направление в языкознании. Перевод - это всегда источник языкового адстрата, сколь бы удаленной географически ни была культура, породившая оригинальный текст. Соответственно, следует разграничить контактный (интерперсональный) адстрат - через непосредственное общение людей и дистантный (интертекстуальный) адстрат — через посредство текстов. Другое новое направление исследований может быть связано с темой "язык и действительность", которая (в первую очередь, в практике перевода, хотя и не только в ней) предстает в виде проблемы "язык и чужая действительность" или "лингвистическое освоение действительности". открыть »Теория и практика перевода
Высокая степень такого умения называется искусством перевода. 1.2 Методы исследования Будучи лингвистической дисциплиной, лингвистическая теория перевода широко использует данные и методы исследования других разделов языкознания: грамматики, лексикологии, семасиологии, стилистики, социолингвистики, психолингвистики и др. Для общей теории перевода особую важность представляет распространение на ее объект общеязыковедческих постулатов о языке как орудии общения, о языке как системе и как совокупности речевых реализаций, о двупланово-сти единиц языка, об отношении языка к логическим категориям и явлениям реального мира. Перевод-это средство обеспечить возможность общения (коммуникации) между людьми, говорящими на разных языках. Поэтому для теории перевода особое значение имеют данные коммуникативной лингвистики об особенностях процесса речевой коммуникации, специфике прямых и косвенных речевых актов, о соотношении выраженного и подразумеваемого смысла в высказывании и тексте, влиянии контекста и ситуации общения на понимание текста, других факторах, определяющих коммуникативное поведение человека. Важным методом исследования в лингвистике перевода служит сопоставительный анализ перевода, т.е. анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала. открыть »Эмоциональные концепты «страх» и «печаль» в русской и французской языковых картинах мира (лингвокультурологический аспект)
Лингвокультурологический подход описания языка эмоций представляет значительную теоретическую и практическую значимость для всей гуманитарной науки. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие теории концептуализации эмоций, определяет лингвокультурологическую специфику эмоциональных концептов «страх – peur», «печаль – ris esse» в русской и французской языковых картинах мира. Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут найти применение в преподавании теоретических и специальных курсов по общему и сравнительному языкознанию, типологии языков, психолингвистики, лексикологии, лингвокультурологии, в практике преподавания иностранных языков и при составлении различного рода словарей и учебных пособий по русскому и французскому языкам, а также для разработки тематики дипломных и курсовых работ. На защиту выносятся следующие положения: 1. Эмоциональная языковая картина мира представляет собой совокупность определенных компонентов, в которую входят эмоциональные представления, эмоциональные понятия, эмоциональные концепты. открыть »Язык как система, уровни языковой системы. Фонемы. Морфемы. Предложение
Лексема раел-ся в виде словоформ. Синтаксема в виде высказывания. Язык и речь явл-ся психофизическим процессом, исследует психолингвистика. Она возникла на стыке языкознания и психологии. В речев деят-ти смыкается язык и речь. Соотношение языка и речи не явл-ся симметричным. При произв-ве речи могут проявл-ся такие индив особенности говорящего, которые не соответствуют общепринятой языковой норме. Речь каждого чел-ка обладает определенной степенью свободы по отношению к языку. Процесс порождения речи всегда происходит в определенной ситуации, а каждая новая ситуация модет вызвать новый поворот в человеческом мышлении. Старались адекватно выразить мысль, чел-к ищет соответствующие речевые выражения. Иногда они могут приводить в нарушению языковой нормы. разграничение языка и речи представляет определенную ценность в практическом плане. Все существующие методики обучения языку базируются на этих расположения. 2.Концепция зыка как системаМысль о том, что язык представляет собой упорядоченное единство явления, что его элементы взаимосвязаны и обусловлены присутствует в древнегреческой грамматике «Пании» , присутствует в концепции языка Шлейхера, в работах Декуртонэ де Соссюра. открыть »Картина мирав познании и языке
Нередки случаи, когда принципиальные различия между этими двумя подходами попросту не замечаются или когда декларируемое исследование образа мира фактически подменяется описанием языковой картины мира с позиций системы языка. Поскольку ниже речь пойдет об исследованиях, выполненных с позиций разных подходов, представляется оправданным в качестве нейтрального использовать термин «картина мира», сопровождая его уточнением «языковая» или заменяя слово «картина» на слово «образ». Актуальность исследования национально-культурной специфики картины мира признана в последнее время мировой наукой и практикой, что хорошо согласуется с общей тенденцией разных наук помещать культуру в центр теоретических построений, так или иначе связанных с изучением человека. Теоретическая новизна темы заключается в том, что, проблема языка и культуры касается самого развития науки о языке, которая в настоящее время не замыкается в рамках собственной языковой структуры и требует рассмотрения экстралингвистических факторов. Это порождает такие отрасли языкознания, как антропологическая лингвистика, когнитивная лингвистика, психолингвистика, социолингвистика, этнолингвистика, лингвокультурология и ряд других. открыть »