РЕФЕРАТЫ КУРСОВЫЕ ДИПЛОМЫ СПРАВОЧНИКИ

Найдены рефераты по предмету: Иностранные языки

Жаргон северодвинских рок-музыкантов

Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная

ОглавлениеВведение Глава 1. Теоретические основы описания жаргона северодвинских рок-музыкантов § 1. Понятие о русском языковом пространстве и пространстве русской культуры § 2. О типах членения языка и формах его существования § 3. Жаргон, арго, сленг: о терминологической избыточности и омонимии в метаязыке социолингвистики § 4. О жаргоне как второстепенной коммуникативной системе национального языка и функциях жаргона Выводы по первой главе Глава 2. Лингвистическое описание жаргона северодвинских рок-музыкантов § 1. Рок-культура и язык § 2. Экстралингвистическая основа понятия «жаргон северодвинских рок-музыкантов» § 3. Лексико-семантические особенности жаргона северодвинских рок-музыкантов § 4. Заимствования в жаргоне северодвинских рок-музыкантов § 5. Фразеологизмы в жаргоне северодвинских рок-музыкантов § 6. Лексико-семантические группы в составе жаргона северодвинских рок-музыкантов § 7. Особенности морфемной структуры жаргонного слова и способы образования жаргонных единиц § 8. Семантический перенос как способ образования жаргона северодвинских рок-музыкантов Выводы по второй главе Заключение Список использованной литературы Список лексикографических источников Приложение 1. Материалы к словарю жаргона северодвинских рок-музыкантов Приложение 2. Список респондентов Введение Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык. До недавнего времени филологическая наука, изучая динамику русской речи, преимущественное внимание уделяла положительному – словесному творчеству в высоком его понимании: книжному литературному языку, художественным текстам, поэтической речи, достойным проявлениям национального фольклора – и существенно меньше занималась стихией массовой городской речи, органической частью которой являются профессиональные подъязыки, социальные жаргоны, арго. Между тем городская речь как живой организм, существующий относительно самостоятельно, является частью общего русского языкового и культурного пространства, с которой посредством многих факторов связан и собственно литературный язык. В силу географической отдаленности от других российских городов, а также ряда объективных социальных причин (род занятий жителей, влияние местных диалектов, условия жизни, природно-климатические условия, отдаленность от крупных центров), городская речь Северодвинска имеет свои индивидуальные черты. В рамках этой речи свое место занимают жаргоны, в числе которых и жаргон музыкантов – сравнительно небольшой социальной группы, для которых, по нашим наблюдениям, не характерны тесные контакты с себе подобными из других городов. Изучение социальных диалектов связано с определенными трудностями. Подсистемы очень подвижны, они имеют некодифицированный характер и подчиняются законам, прежде всего социолингвистической нормы, которая значительно менее устойчива, чем языковая. Основная форма реализации социальных диалектов – устная. В письменных текстах элементы нелитературного языка встречаются эпизодически, выполняя разного рода стилистические функции.

Законы преступного мира молодежи

Таким образом, пересекая границы, организованная преступность способствует распространению уголовного жаргона, который постепенно становится международным явлением. Часто, несмотря на искажения иностранных или иноязычных слов, восстановить их этимологию не представляет большого труда. Например, в немецком языке "фрей", в жаргоне фраер" (свободный человек) (дифтонг "ей" в русском языке произносится как "ай" "фрай"; "фрай" + суффикс "ер" = "фрайер") "и" не пишется, но произносится. Возьмем другое слово "банхоф", в жаргоне "бан" "банщик"). Из польского языка пришло слово "куток" (ночлежка) в жаргоне "закуток". Уголовный жаргон существенно пополняется за счет профессиональной лексики, особенно рожденной научно-технической революцией. Эти лексемы активно включаются подростками в словарный состав: "вертолет" пустой человек, болтун; "скафандр" солдатский мундир. Широко используются и переосмысливаются старые термины для обозначения новых явлений, рожденных научно-техническим прогрессом (см. таблицу 20). Таблица 20 Влияние научно-технического и социального прогресса на уголовный жаргон Как уже отмечалось, несовершеннолетние и молодежь активно преобразуют молодежный язык (сленг) в уголовный жаргон, используя из последнего наиболее грубую часть лексем, например: "фанаты"-болелыщики спортивных команд, артистов, рок-музыкантов и т.п.; "спецуха"-специальная школа для детей и подростков, нуждающихся в особых условиях воспитания или языковая общеобразовательная школа; "шарага"-компания;"тусовка"-место для сбора подростковых компаний; "клево"-хорошо, здорово; "вояки", "кони", "мясо", "мусор" болельщики тех или иных спортивных клубов ... »

Молодежный сленг в лингвистическом и социальном аспектах

Но без некоторых слов я не смогу обойтись, т.к. уже к ним привыкла. Просто нужно знать, когда их можно употреблять, а когда нельзя. Да и следить за своей речью надо все-таки!» Елукова Ирина: «Я отношусь отрицательно к молодежному сленгу! В нашем обществе остра проблема «отцов и детей», а особый язык разводит поколения еще дальше друг от друга. Наш язык создавался в течение многих столетий, а мы ухитрились его за несколько десятилетий превратить чуть ли не в помойку, в которую постоянно выбрасывают мусор типа жаргона, сквернословия». Белозерских Антонина: «Я считаю, что истинный, чистый русский язык намного красивее, а сленг только портит его – без вполне него можно обходиться!» Сапова Ольга: «Я вполне могу дать оценку такому явлению, как распространение сленга в молодежной среде, возможно даже потому, что являюсь частью этой среды и тоже, пусть не везде и не всегда, но употребляю его в своей разговорной речи. Часто я уже не замечаю, что использую сленг, но чаще это происходит в разговоре со сверстниками, а отнюдь не в тот момент, когда я разговариваю со старшими, с преподавателями.» Грушко Кристина: «Иногда бывает просто неприятно находиться в молодежной компании - все начинают говорить на каком-то выдуманном языке, очень грубом, малокультурном, с бесконечными вставками: по ходу (вместо кажется), типа, короче, блин, а то и кое-что «покруче». открыть »
Гарнитура беспроводная "FreeMotion B680", чёрная.
Технические характеристики: Питание: Li-Ion аккумулятор. Тип подключения: беспроводной Bluetooth. Тип наушников:
670 руб
Раздел: Гарнитуры и трубки
Футбольный мяч "Moscow", 23 см.
Размер: 5 (23 см). Плотность материала: 350 грамм. Материал: TPU+EVA.
729 руб
Раздел: Игрушки, фигурки
Набор цветных карандашей "Progresso", 24 штуки.
Цветные монолитные карандаши в лаковой оболочке. Бездревесные цветные карандаши "Progresso" имеют прочное лаковое покрытие,
793 руб
Раздел: 13-24 цвета

Большой энциклопедический словарь (Часть 2, ЛЕОНТЬЕВ - ЯЯТИ)

Артист разностороннего дарования, играющий драматические (Шерман в "Кострах амбиций"), героические (космонавт Ловелл в "Аполло-13"), комические (телесериал "Закадычные дружки") роли. Получил две премии "Оскар" ("Филадельфия" Дж. Демми, 1993; "Форрест Гамп" Р. Земекиса, 1994). В 1996 поставил ностальгический фильм о компании рок-музыкантов. ХЭНСОН (Hanson) Дуэй (р.1925) - американский художник, работал в жанре энвайронмента. Его натуралистические скульптуры, одетые в настоящую одежду, представляют разные человеческие типы в обществе ("Туристы", 1970 ). ХЭНТЭЙ - нагорье в северо-восточной части Монголии и в Читинской обл. Ок. 250 км, высота до 2800 м. Горные степи, лесостепи, участки тайги. Заповедник Богдо-Ула. ХЭНЪЯН - город в Центр. Китае, пров. Хунань, порт на р. Сянцзян. 487 тыс. жителей (1990). Центр добычи полиметаллических руд. Машиностроение. ХЭРРЕЛСОН (Harrelson; наст. фамилия и имя Вудроу Трейси - Tracy) Вуди (р. 1961), американский киноактер. Получил премию "Эмми" за комедийный телесериал "Привет!". В большом кино дебютировал в 1992 в мелодраме "Белые не умеют прыгать" ... »

Категория наклонения глагола в русском и казахском языках

Она может: отделяться от формы на –л другими словами: Он бы уже вчера приехал. (“Попрыгунья”). Вступать в объединения с подчинительными союзами когда, если, хотя и др. (Когда бы сказали: если бы передали; хотя бы прошли; сюда же в сиянии чтобы.) Частица бы оформляет сослагательное наклонение только в сочетании с формой на –л, синтаксические сочетания с формами повелительного наклонения (приди бы), инфинитива (узнать бы) или причастия не имеют морфологического значения сослагательного наклонения. В зависимости от синтаксических условий и контекста значения предположительности, присущее форме сослагательного наклонения, может проявляться как значение желания, побуждения и возможного обуславливающего действия. В.В. Виноградов по этому поводу пишет, что в одной и той же аналитической форме, составленной из глагольной формы на –л и частица бы, объединены, в сущности значения трех разных наклонений. 1. условного, 2. Желательного , 3. Сослагательного. Пример условного и желательного наклонения: Будь я характером посолиднее, моя Даша давно была бы уже замужем. (“В бане”). Т.В. Парменова в работе “Сослагательное наклонение в русском языке” анализирует модальные значения сослагательного наклонения. “Об инвариантном значении сослагательного наклонения в высказывании, а в каждом конкретном случае оно уточняется в той или иной разновидности – частном модальном значении желательности, необходимости”, - отмечает она. открыть »

Ленин (Природа легенды)

Таким образом, если мы попытаемся составить какое-то свое самостоятельное суждение о Ленине, то, проанализировав тексты публичных его речей, мы рискуем прийти к неожиданному с точки зрения привычных нам представлений выводу о том, что право на лидерство в большевистской партии (и уж тем более в революционном движении вообще) легко - и с основанием! - может быть оспорено многими из тех, кого мы привыкли относить на вторые, а то и на третьи роли. Правда, - и многие современники единодушно сходятся в этой оценке - живые выступления Ленина всегда отличались какой-то скрытой энергией и умели передать ее аудитории. Будем справедливы: это свидетельство явной незаурядности политика. Но будем же справедливы до конца: умение оратора передать энергетический импульс своей аудитории совершенно недостаточное основание для вердикта о бесспорном его превосходстве над своими соратниками. Рядовой рок-музыкант способен возбудить своих слушателей до такого градуса, который не снился и самым блистательным постановщикам Большого и Ла Скалы ... »

Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"

В качестве критериев определения фразеологизма в русском языке называют в различных комбинациях устойчивость, целостность значения, не выводимую из суммы значений составляющих его слов, раздельнооформленность, возможность структурных вариантность или новообразований, воспроизводимость, непереводимость на другие языки. В целом фразеологизм характеризует как сочетание слов с «переносных значений», как устойчивое словосочетание с «идиоматическим значением», как «устойчивую фразу». Во фразеологизме находят метафоричность, образность, экспрессивно-эмоциональную окраску и т.д. Между тем, анализ фразеологизма русского языка со стороны значения, формы и употребления позволяет утверждать, что ни один из этих признаков, не сам по себе, ни в совокупности с другими не является категориальным, определяющим, различительным, дифференциальным признаком фразеологизма. Фразеологизм имеет свои, только ему присущи категориальные признаки, которые в совокупности позволяют, с одной стороны выделить его в самостоятельную единицу языка, с другой - отграничить от других единиц языка. открыть »
Пеленки одноразовые впитывающие BabyMil "Эконом" (60х40 см, 30 штук).
Пеленка разработана специально для малышей. Изделие изготовлено из допущенных Роспотребнадзором материалов. Оно позволяет коже
350 руб
Раздел: Пелёнки
Шкатулка РТО, 31x31x19 см (арт. 3658-RT-70).
Шкатулки РТО — стильный аксессуар и для рукодельницы, и для филателиста, и для всех, кому приходится на время прятать, используемые в
1500 руб
Раздел: Шкатулки для рукоделия
Крем-гель для купания "Sanosan", 200 мл.
Разработан специально для детей с первых дней жизни. Содержит оливковое масло и молочный протеин, которые питают и смягчают кожу.
317 руб
Раздел: Гели, мыло

Сравнительный анализ лингвистического наполнения концепта «ЦВЕТ» в русской и английской культурах

О происхождении английских слов рассказывается в «A Comprehe sive E ymological Dic io ary of he E glish La guage» составленном Клейном. Данный словарь содержит информацию о происхождении слов, а также их производных. По мнению Клейна, прилагательное «red» образовалось от средне- английского «red, read, reed» в значении «красный», «красный, кровавый», «красный, румяный», «красный, красноватый» . А уже потом от слова «red» образовались производные: «red (как существительное)», «redde », «reddish», «reddish ess», «redly» и «red ess» . Снижает ценность словаря то, что автор не приводит никакого иллюстративного материала. Таким образом, слово «red» появилось в средне-английский период и имело значение «красный», которое и по сей день является основным значением данного слова. Лексикографические данные позволяют сделать вывод о том, что слова «красный» и «red» находят свое отражение в русском и английском языках. Максимальное количество значений слова «красный» в русском языке составляет 4 значения, в то время как максимальное количество значений к слову «red» в английском языке составляет 14 значений, что обусловлено спецификой английского языка. открыть »

Глобальная история Вселенной от океана «чистой» энергии до Третьей Мировой Ядерной войны

Именно относительно стандартного космического года надо пользоваться Юлианским календарем. Хотя конечно талоны времени и расстояния после того как я сделал свои теории уже не являются точными. Главной точкой отсчета должны быть частицы нейтрино и электрон. Третий эталон - язык. Я не знаю почему Вселенная из шести миллиардов выбрала меня. Это знает только Вселенная. Но выбрав меня она точно знала: что я русский, что я говорю и думаю по-русски, и что я напишу и написал мои теории на русском языке. История знает немало случаев когда перевод религии на другой язык приводил к различным толкованиям, спорам и конфликтам. Такой как резня в Париже в Варфоломеевскую ночь когда католики убивали протестантов. Главный талон этой религии должен стать русский. Все кто хочет точно изучать, а главное стать верующим этой религии должен изучить русский язык. Со временем значение и смысл слов меняются и порой на кардинально противоположные, чтобы этого не происходило со системной религией на язык вводится эталон. Считать правильным значения и определения русского языка принятые на 29 ноября 2001 года. Рекомендуемые правила государственного устройства для осуществления великого плана. открыть »

Наброски к экологии текста

Мы ведь не только пишущие и читающие существа, но также и говорящие, действующие, живущие. И в каждой из этих областей есть свое " ", которое делает возможным наши слова, поступки, движения. Особенность воссознания - избирательная соотнесенность каждого вида деятельности со своим собственным жертвенным основанием, которое устраняется в том, что основывает. Сознание обращается на то, что делает возможным само сознание, письмо - на то, что делает возможным письмо, речь - на то, что делает возможной речь. Воссознание есть актуализация внутри сознания (письма, речи, действия.) предваряющих его и внеположных ему условий (чистоты, безмолвия, покоя.). Приставка "воз-" ("вос-") имеет в русском языке два разных значения, одинаково важных для понимания термина "воссознание". "Воз-" означает совершение действия заново, вос-становление начального условия (например, "возвращение", "возрождение", "воссоздание"); и эта же приставка означает направленность вверх, поступательное, вос-ходящее действие ("возведение", "возвышение", "вознесение"). открыть »

Преемственность и перспективность в работе по русскому языку между I-III (IV) (на материале внеурочной предметной деятельности) (и V-VI классами (Диплом) MS Word

Внеурочная работа по русскому языку – «обязательный элемент нормальной организованной работы школы» . Дополнительные занятия с отстающими – это экстренная мера, вызванная «чрезвычайными» обстоятельствами. Внеклассной работе по русскому языку придается огромное значение, потому что в системе школьных дисциплин изучение родного языка занимает особое место. Это определяется прежде всего его ролью в обществе. Язык не просто обеспечивает наше общение в любой сфере жизни. Язык – инструмент нашей мысли и наших чувств. Степень речевого развития – это и степень развития мышления, а значит, хорошее владение языком – условие успешной работы по всем учебным предметам. Изучение родного языка, понимание его структуры – естественная база для изучения иностранных языков. Родной язык – высшее проявление национальной жизни, национальной культуры. Степень включения человека в национальную культуру определяется степенью речевого развития, чувством родного языка. Вышеперечисленное можно подтвердить следующим высказыванием русского писателя А.И. Куприна: «Язык – это история народа. открыть »
Карандаши цветные, 24 цвета.
Цветные карандаши в картонной коробке. Прочный грифель. Яркие цвета. Мягкое письмо и ровное закрашивание. Материал корпуса: дерево. Форма
324 руб
Раздел: 13-24 цвета
Беспылевой цветной мел, 100 шт.
Цветные мелки для рисования по школьным доскам, асфальту, бумаге и другим поверхностям. Удобны в использовании, не пылят, яркие и
424 руб
Раздел: Мел
Набор стаканов "Loraine", 6 предметов, 260 мл.
В наборе: 6 стаканов. Материал: стекло. Цвет: прозрачный. Рисунок: золотой орнамент. Объем: 260 мл. Информация об объеме изделия,
321 руб
Раздел: Наборы посуды

Уголовная ответственность

Уголовный закон гласит, что «лицо может быть освобождено от уголовной ответственности ». Слово «освободить» в русском языке имеет несколько значений: избавить от чего-нибудь (уже существующего), дать возможность не делать что-нибудь (еще не существующего). Термин «может» свидетельствует о том, что освобождение от уголовной ответственности имеет субъективно- оценочный характер, то есть при реализации обязанности виновного понести ответственность правоприменительные органы руководствуются своей оценкой ее целесообразности в том или ином случае и действуют на основании уголовного и уголовно-процессуального закона и от имени государства. Следовательно, освобождение от уголовной ответственности означает, что государство отказывается от осуждения лица, то есть вынесения ему выраженной в обвинительном приговоре отрицательной оценки (осуждения, порицания). Иначе говоря, виновный освобождается от обязанности отвечать перед государством за содеянное, оно отказывается применять в отношении него меры государственного принуждения с их неизбежным правовым последствием – судимостью лица, совершившего общественно опасное деяние. открыть »

Внеклассная работа по русскому языку как форма организации учебно-воспитательной работы в национальной школе

Внеклассная работа по русскому языку как форма организации учебно-воспитательной работы в национальной школе Введение В настоящее время русский язык связывает воедино народы, проживающие в России: на русском языке происходит общение носителей разных национальных языков. В связи с этим одной из важнейших проблем в условиях национально –русского двуязычия является проблема координации содержания и системы обучения родному и русскому языкам. Придавая большое значение вопросам функционирования родного языка и обучения ему, нельзя допускать недооценки русского языка как средства общения. В совершенствовании преподавания русского языка в национальной школе, в вооружении нерусских учащихся прочными знаниями по русскому языку, в привитии им прочных речевых умений и навыков (практической русской речи) наряду с уроками большое значение имеет внеклассная работа по русскому языку. Хорошо организованная и систематическая внеклассная работа дает возможность, с одной стороны, закреплять знания и навыки, полученные учащимися на уроках, с другой — глубже раскрывать богатства русского языка, знакомить учащихся с такими фактами языка, которые не изучаются на уроках, но знание которых необходимо в речевой практике. открыть »

Этика Канта

Уместно проанализировать здесь довольно-таки таинственное понятие воли, которое я до сих пор не использовал (оно встречалось только в цитатах). Но почему таинственное? На первый взгляд слово «воля» кажется вполне понятным и привычным. Однако когда начинаешь осмысливать его более тщательно, выясняется, что оно обладает какими-то с трудом уловимыми, ускользающими коннотациями. Понятия воли и свободы соседствуют друг с другом. На русском языке одно из значений слова «воля» представляет собой синоним слова «свобода». Основное значение слова «воля?» по-русски, по- немецки и на других языках - это, приблизительно говоря, способность принимать решения поступать так, а не иначе и, приняв решение, прилагать целенаправленные усилия для его выполнения. Воля сознательна, она связана с разумом, с расчетом, в отличие от желаний, влечений, страстей, которые обусловлены чувственностью, эмоциями и зачастую бессознательны. При этом понятие «воля» чрезвычайно близко к понятию «я». Мне кажется, что в большинстве контекстов можно совсем не пользоваться словом «воля», без ущерба для смысла заменяя всюду выражения «моя воля», «наша воля», «воля человека» просто словами «я», «мы», «человек». открыть »

Категория падежа в русском и немецком языках_2

Падеж есть форма имени, выражающая его отношение к другим словам в составе предложения или словосочетания. Например: отпереть дверь ключом, ключ от двери, связка ключей, обзавестись ключами — четыре падежных формы от слова ключ выражают различные отношения его к словам отпереть, от двери, связка, обзавестись. Эти отношения могут быть весьма разнообразными, и потому форма каждого падежа может иметь несколько значений. В современном русском языке шесть падежей, из которых именительный называется прямым, а все остальные косвенными: родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. По мнению Виноградова В. В. из шести падежей в современном русском языке, вследствие богатства значений (и отчасти по происхождению), родительный и предложный можно было бы рассматривать как объединение, по крайней мере, двух падежей в каждом из них. В современном родительном падеже выделяется качественно-определительный (или собственно - родительный) и количественно-отделительный (или отложительно - достигательный). Собственно-родительный объединяет значения качественного определения: девушка редкой красоты, человек большого ума, стол красного дерева; принадлежности: книга сестры, дом отца; субъекта: подарок матери, сочинения Пушкина; объекта: чтение Маяковского (когда читают стихи Маяковского, но чтение Маяковского, т. е. чтение самим Маяковским чего-либо есть родительный субъекта). открыть »
Мелки для доски, 12 цветов.
Набор цветных мелков для досок. Количество цветов: 12. Яркие цвета. Без пыли и крошек. Легко стирается. Обернуты в бумажную манжетку. В
416 руб
Раздел: Мел
Бумага "IQ Selection Smooth", А4, 160 г/м2, 250 листов.
Класс: A+. Формат: А4. Количество листов: 250. Плотность бумаги: 160 г/м2. Белизна по CIE – 170 %. Подходит для двусторонней печати.
490 руб
Раздел: Формата А4 и меньше
Фонтан декоративный с подсветкой "У колодца", 17,5x13x25,5 см.
Фонтан декоративный с подсветкой. Размер: 17,5x13x25,5 см. Водяная помпа. Напряжение: 220V-240V. Мощность 2,5W. Провод: 135 см.
1288 руб
Раздел: Фонтаны декоративные

Русский язык и культура речи

В постперестроечный период становится очевидным, что русский язык необходим как доля народов России, так и для Союза Независимых Государств. Трезвое отношение к русскому языку, понимание его значения для народов суверенных государств, для развития их культуры, экономики, торгово – промышленных отношений определяют языковую политику. Главным источником развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколений русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы – русский язык стал высокоразвитым, богатым, раскрытым в своих потенциях, упорядоченным, стилистически дифференцированным, исторически сбалансированным языком, способным обслуживать все потребности – не только национальные, но и общечеловеческие. Глава 2. Структурные и коммуникативные свойства языка 2.1 Язык – знаковая система Русский язык, как и любой другой язык, представляет собой систему. Система – ( от греческого sys ema – целое, составленное из частей; соединение) объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство. открыть »

Лидерство и стили менеджмента

Совокупность методов, форм и приемов, которые использует менеджер в своей работе, составляют его стиль. Традиционно при рассмотрении стилей менеджмента выделяют авторитарный, демократический и либеральный (пассивный) стили. 1.Природа лидерства. Формальный и неформальный менеджмент В референтных и нереферентных, малых и больших группах заслуженным авторитетом и уважением характеризуются менеджеры, являющиеся лидерами в этих группах. Их лидерское искусство определяется вкладом в эффективность функционирования групп – как формальных, так и неформальных, умением сочетать формальные и неформальные структуры. В соответствии с этим выделяют формальный и неформальный менеджмент. 1.1. Понятие и природа лидерства Слово лидер (англ. leader – от lead «вести») многозначно, в русском языке имеет следующие значения: «1) ведущий, руководитель; 2) корабль, возглавляющий группу, караван судов; 3) спортсмен или спортивная команда, идущие первыми в соревновании; 4) едущий впереди велосипедиста мотоциклист (гонка за лидером)». В менеджменте лидерство является ключевой ситуационной переменной, определяется качествами руководителя, и подчиненных, ситуацией. Лидерство – ведущее положение индивидуума в области неформальных отношений, обусловленное его вкладом в эффективность функционирования группы. открыть »

Гражданско-правовое положение акционерного общества

Однако Закон не уточняет, что понимается под текущей деятельностью. В русском языке одно из значений слова «текущий» – относящийся к очередным, повседневным делам, нуждам, обязанностям. То есть с текущими делами общество встречается каждый рабочий день. Таким образом, в отличие от других органов управления исполнительные органы выполняют свои функции постоянно. Поскольку законодательство определяет компетенцию исполнительных органов лишь в общем виде, большое значение в этом смысле должно отводиться локальным актам общества. Вообще российская практика пошла по пути детализации компетенции исполнительных органов во внутренних документах акционерного общества. Исследователи отмечают, что во многих компаниях, таких как «Лукойл», «Татнефть», «Ленэнерго», компетенция исполнительных органов детализирована. Прежде всего, нужно отметить, что, если в обществе создаются одновременно единоличный и коллегиальный исполнительные органы, устав должен разграничить их компетенцию. При этом необходимо учитывать специфику правового положения единоличного исполнительного органа – это единственный орган общества, который формирует волю общества, а также изъявляет ее вовне. 3.2 Категория единоличного исполнительного органа акционерного общества Некоторые вопросы могут относиться к компетенции только единоличного исполнительного органа. открыть »

Способы выражения сомнения в современном немецком языке

Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражает одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности». Примерно такое же определение модальности дано в Грамматике русского языка: «Общее грамматическое значение отнесенности основного содержания предложения к действительности выражается в синтаксических категориях модальности, а также времени и лица ». Отношение сообщения к действительности, которое содержится в предложении, - «это и есть, прежде всего, модальное отношение. То, что сообщается, может мыслиться говорящим как реальное, наличное в прошлом или в настоящем, как реализующееся в будущем, как желательное, требуемое от кого-нибудь, как недействительное и т.п. Формы грамматического выражения разного рода отношений содержания речи к действительности и составляют синтаксическое существо категории модальности». Во .Berli ,1999. открыть »

Как выбрать тему для разных видов рефератов, докладов, контрольных, курсовых. Скачать реферат.