РЕФЕРАТЫ КУРСОВЫЕ ДИПЛОМЫ СПРАВОЧНИКИ

Найдены рефераты по предмету: Иностранные языки

Культура речевого общения

В настоящее время в связи с расширением влияния средств массовой коммуникации вопрос о правильности произношения стоит особенно остро. Правильная постановка ударения также является важным аспектом языковой культуры. Несмотря на значительную разноместность русского ударения (ударение может быть на любом слоге, даже в родственных словах, на первом, на втором, на последнем: дйрево, дерйвья, деревцб), оно имеет определенную систему. Так, в академической «Русской грамматике» (1980г.) дается описание всех типов распределения ударения. Например, подавляющее большинство существительных имеет неподвижное (постоянное) ударение, и лишь незначительная их часть характеризуется подвижным ударением, которое подчиняется определенным правилам. Так, один акцентный тип характеризуется тем, что во всех формах единственного числа ударение стоит на основе (гурод, гурода, гуроду и т.д.), а во всех формах множественного числа – на окончании (городб, городув, городбм и т.д.). Для другого акцентного типа свойственно ударение на окончании во всех формах ед.ч. (волнб, волнуй, волнй) и на основе - во всех формах мн.ч. (вулны, вулн, вулнам). В русском литературном произношении существуют варианты ударения, например, пуд гору или под гуру, зб борт или за бурт. В настоящее время для литературного языка в целом допустимы оба варианта ударения. Правда, бывают отступления от этого общего правила. Например в том случае, если место ударения служит различителем смысла высказывания. Можно сказать: жить зб городом и жить за гуродом, что означает «жить в пригородной местности». Но если мы хотим указать, что какой-то объект расположен по ту сторону города, то предпочтем вариант с ударением на существительном: Лес находится за гуродом. Чаще сохраняется ударение на предлоге и в устойчивых сочетаниях. Так, говорят бок у бок, бйз году неделя, зб душу берет, зуб нб зуб не попадает. В наречиях типа нббок в повседневной речи также предпочитается ударение на предлоге. В постановке ударения лучше ориентироваться на орфоэпические словари, например: – Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударения русского языка. М., 1993. – Борунова С.Н., Воронцова В.Л., Еськова Н.А. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1993. Грамматические нормы. Как известно, в грамматике выделяют две подсистемы: морфологию и синтаксис. К морфологическим нормам относятся правила употребления частей речи: существительных, прилагательных, глаголов, местоимений, числительных. Приведем одно из таких правил: «У личных местоимений третьего лица после предлогов появляется буква н (их – в них, его – около него)». Морфологические нормы довольно устойчивы, медленно изменяются во времени. Синтаксис представляет собой систематизированную совокупность словосочетаний и предложений, а также правил их построения и употребления, имеющуюся в языке, и в то же время – раздел грамматики, который изучает и описывает эти словосочетания, предложения и правила. Синтаксические нормы также исторически изменчивы, хотя это и менее заметно. Например, сейчас не говорят как во времена Пушкина: «Бежал он их беседы шумной».

Причина нелогичности высказывания иногда кроется в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий, родовых и видовых наименований. Так, неверно сформулирована мысль в предложении: «При хорошем уходе каждое животное будет давать по 12 литров молока». Ведь имеется в виду корова, а не любое животное, т.е. видовое понятие не следовало заменять родовым. Следует помнить, что замена видовых категорий родовыми делает речь бесцветной, казенной (если только это не официально-деловой стиль, где родовые понятия естественны и даже более предпочтительны). 3. Нарушение лексической сочетаемости. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом, ведь в речи слова употребляются не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень «похожие» определения – длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный – по-разному притягиваются к существительным: можно сказать длительный (продолжительный) период, но не «длинный (долгий, долговременный) период; долгий путь, длинный путь и продолжительные сборы, долговременный кредит, и не иначе. Таких слов множество, мы употребляем их постоянно, не задумываясь над особенностями их сочетаемости, т.к. интуитивно чувствуем, какое слово к какому «подходит». Случается так, что по смыслу слова как будто подходят для выражения того или иного значения, но «не хотят» соединяться в словосочетания. Мы говорим: склонить голову и преклонить колени, а не преклонить голову, склонить колени. Ограничения лексической сочетаемости у тех или иных слов часто объясняются употреблением их в особых значениях. Например, слово глубокий, означая «такой, который имеет большую глубину, находится на большой глубине», обладает практическими неограниченными возможностями лексической сочетаемости (глубокое озеро, залив, река, колодец, место и т.д.), но в значении «достигший предела, полный, совершенный» сочетается с немногими существительными (глубокая осень, зима, ночь, сон, покой, тишина, молчание, старость). В некоторых случаях причиной лексической сочетаемости оказывается закрепление слова за устойчивыми выражениями. Например, бархатный сезон – «осенние месяцы (сентябрь, октябрь) на юге». Это выражение имеет устойчивый характер, поэтому мы не можем заменить слово сезон никаким другим, даже самым близким по смыслу. Говорят: язык заплетается, но нельзя сказать «заплетаются зубы (губы)», потому что это сочетание устойчивое, в нем замена слов исключена. Правила соединения слов в речи определяет и грамматическая сочетаемость, от которой зависит возможность соединения одних частей речи с другими. Грамматическая сочетаемость допускает соединение существительных с прилагательными (глубокое молчание), но «запрещает» сочетание прилагательных с числительными (нельзя сказать большое сто), притяжательных местоимений с глаголами (моя твоя не понимает). Лексическая сочетаемость нередко вступает в противоречие с грамматической. Так, все переходные глаголы сочетаются с существительными в винительном падеже без предлога (читаю книгу), однако форма этого падежа часто зависит от принадлежности существительных к одушевленным или неодушевленным: у первых винительный падеж по форме совпадает с родительным (встретил друга), у вторых – с именительным (встретил поезд).

Министерство образования Российской Федерации ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКИ КУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ Тематический реферат по дисциплине «Русский язык и культура речи» Выполнил: студент гр.: специальности Содержание 1. Языковая норма . . 3 2. Виды литературных норм . . 4 3. Поуровневая классификация литературных норм . 5 4. Классификация речевых ошибок . . 11 Литература . 17 КУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ 1. Языковая норма В большинстве работ по культуре речи центральное место занимает проблема правильности речи, которая связана с вопросом о норме литературного языка. Речь правильна, если она не нарушает языковой нормы; речь неправильна, если она эту норму нарушает. В лингвистических работах встречаются различные толкования этого понятия. Чаще всего языковую норму определяют как совокупность правил произношения (орфоэпия), правописания (орфография) и правил употребления слов и их грамматических форм, принятых в речевой практике данного общества и признаваемых в качестве основы литературного языка. Языковая норма возникает в определенных социально-культурных условиях и на протяжении существования языка не остается неизменной. Однако в каждый данный период она поддерживается словарями и нормативными грамматиками, речевой практикой образованных людей, литературой, средствами массовой информации. В определении языковой нормы существует два основных момента. 1. Предписывающая сущность нормы и ее оценочный характер. В сознании говорящих норма обладает качеством особой правильности, это принятое речевое употребление. 2. Объективный характер норм. Нормы – это наиболее распространенные, закрепленные в ходе социально-исторического развития варианты. Объективность языковой нормы означает отсутствие индивидуального произвола нормализаторов, предполагает опору на систему и структуру языка. Языковая норма характеризуется относительной стабильностью (на протяжении какого-то отрезка времени) и, одновременно, исторической изменчивостью, гибкостью. Изменчивый характер языковой нормы обуславливает допустимость в ней некоторых вариантов – полностью эквивалентных либо стилистически окрашенных, при этом более жесткой является норма письменного языка. Колебания в норме обусловлены воздействием на литературный язык других форм языка – диалектов, профессионального и научного языков, просторечия, жаргонов, а также сосуществованием в литературном языке различных стилей, разговорных и книжных вариантов. При неравенстве вариантов главным считается вариант, который можно использовать во всех стилях речи (например, «налить бензина, чая»). Второстепенным признается вариант, употребление которого ограничено каким-либо стилем (сравните разговорные формы: «налить бензину, чаю»). Качество языковой нормы определяется ее ролью в становлении и функционировании литературного языка. Известный ученый-лингвист Л.И.Скворцов так определяет роль норм: «Языковые нормы в их общественном, культурном значении – это тот маяк, по которому языковой коллектив ориентируется в океане речевой деятельности». Основные функции языковой нормы: участие в поддержании преемственности этапов языкового развития; фиксация объективных тенденций развития и состояния языка на каждом этапе исторического развития; отбор и культивирование всего целесообразного и коммуникативно-значимого в языке.

Молочный гриб замечательный дар природы для здоровья и красоты

Русский язык и культура речи

Слушающий должен воспринимать речь в том темпе, языковом оформлении и объеме, которые не учитывают его индивидуальных возможностей. Для того чтобы речь была понятной и доступной, необходимо овладеть не только нормами речи, но и современной культурой речевого общения и речевого этикета, освоить основные положения риторики. Пример. В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные смыслы, что-то сообщают, к чему-то побуждают, о чем-то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако, прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение правил: продавец обратился к покупателю на «ты», знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе ... »

Работа педагога - музыканта с родителями по эстетическому воспитанию

В работе с подростками и их родителями был затронут такой важный вопрос, как культура поведения школьников. В процессе занятий музыкой в подростках произошли серьёзные изменения, не обратить внимание на которые было бы ошибкой. Искусство выступило здесь как фактор, формирующий такие стороны поведения человека, как добрые взаимоотношения с окружающими, культуру речевого общения (манеру говорить, слушать чистоту языка), внешний облик, умение и желание разумно и интересно проводить свой досуг, следить за собой. Дальнейшую работу среди родителей мы решили проводить по разработанному плану и по программе занятий с родителями, назвав их семинарами, к участию в которых были привлечены преподаватели музыкальной школы №3. В разработанном плане предусматривались подбор и сообщение теоретического и музыкального материала для просвещенья родителей, например, как проводить в домашних условиях музыкальные вечера с младшими школьниками и подростками. Наши семинары имели и обучающее, и воспитательное значение. В разработанном плане предусматривались подбор и сообщение теоретического и музыкального материала для просвещения родителей и давались некоторые методические советы родителям, например, как проводить в домашних условиях музыкальные вечера с младшими школьниками и подростками. открыть »

Секретарское дело

Деловая переписка: Образцы писем, служебных записок, отчетов, заявлений.P М.: Бератор-Пресс, 2003. 27.PДемин Ю.М. Секретарское дело: Универс. справочник.-М.: Бератор-Пресс, 2003. 28.PДемин Ю.М. Современное деловое письмо.-М.: Бератор, 2004. Диденко С.А., Диденко Л.В. Деловые бумаги и особенности делового общения.-М.; Ростов н/Д: ИКЦ «МарТ, 2005. 29.PДональдсон М.К., Дональдсон М. Умение вести переговоры.P М.: Вильямс, 2001. 30.PЗарецкая Е. Н. Логика речи для менеджера.P М., 1997. 31.PКазарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения.P М.: Флинта, Наука, 1999. 32.PКак правильно подготовить и оформить приказ / Сост. В.В. Андреанова.-6-е изд.-М.: ИНФРА, 2001. 33.PКибанов А.Я. иPдр. Этика деловых отношений: Учебник / А.Я.Кибанов, Д.К.Захаров, В.Г.Коновалова.-М.: Инфра-М, 2002. 34.PКирсанова М.В. Современное делопроизводство: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. завед., обучающихся по экон. спец. /PРос. академия гос. службы при Президенте РФ, Сиб. акад. гос. службы.-3-е изд.-М.; Новосибирск: ИНФРА-М; Сиб. соглашение, 2002. 35.PКлюев Е. В ... »

Профессиональные и личностные качества телефонных консультантов

Поэтому специфической чертой его деятельности является отсутствие «эмоций коллективного труда». Вместе с тем, телефонному консультированию присущи «профессиональные эмоции, возникающие в процессе самой работы» и обусловленные особым взаимодействием двух людей. Поэтому профессиональными важнейшими особенностями эмоционально-волевой сферы телефонного консультанта являются: умение обеспечивать свое эмоциональное присутствие без эмоциональной вовлеченности в ситуацию и эмоциональная устойчивость. Профессиональные особенности личности. Наблюдение за деятельностью работников ТД, собственный опыт консультирования и данные литературных источников показывают, что консультант Телефона Доверия работает в экстремальных условиях. Поэтому очень важно, чтобы консультант ТД обладал теми свойствами личности, которые способствуют организации его взаимодействия с абонентом и оказанию ему помощи. Работа в условиях высокого эмоционального и психического напряжения требует от консультанта ТД таких качеств, как: эмоциональная устойчивость, стрессоустойчивость, самоконтроль поведения, гибкость, дипломатичность, терпимость, самопринятие, способность к безоценочному принятию абонента (предоставление ему права быть самим собой), открытость, готовность к общению, культура речевого общения (владение собственным голосом, грамотная речь, умение просто и ясно выражать свои мысли, чувства), способность к эмпатии, рефлексии, достаточно высокий уровень развития интеллекта, социальная информированность и др. открыть »

Век толп

Это обобщение иного рода. Исходя из него, он вводит в психологию толп, как находящуюся в ее ведении, быстро расширяющуюся область явлений коммуникации. Со времени изобретения книгопечатания и до газет, пройдя через телеграф, эта сфера не переставала сокращать пространство речевого общения, выступлений, слухов. Эти явления потрясли основы культуры. Французский психолог удивительно точно замечает, что ничто с тех пор не опровергло теорию массовых коммуникаций, которая ничего в то время не подготовила. Он описывает, каким образом они проникают в каждое жилище и превращают отдельных людей, мирных читателей газет, например, в тот вид невидимой толпы, которая становится публикой, — читатели какой-либо газеты, члены какой-либо партии и т. д. Сообщения прессы влияют на изменчивые преходящие убеждения, какими являются мнения, похожие на волны, которые непрерывно рождаются и исчезают на поверхности моря. Развитие средств коммуникации затрагивает в конце концов все ячейки общества. Оно определяет то, о чем говорят, как думают, и тот уровень, на котором действуют ... »

Оратор и его аудитория

Ора в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса! И.Тургенев Список литературы В.В.Соколова «Культура речи и культура общения», Москва «Просвещение»1995г.,190страниц. Т.А.Воронцова, Н.Ф.Кривова, М.Г.Милютина, О.А.Фрум, С.Г.Шейдаева «Русский язык. Речевое общение» Издательство Удмуртского Университета, Ижевск1998г.120 страниц. О.М.Казарцева «культура речевого общения : теория и практика обучения»,Москва, Издательство «Флинта»,Издательство «наука» 1999г.,495 страниц. П.С. Пустовалов, М.П.Сенкевич «Пособие по развитию речи», Москва «Просвещение»1987г.,286 страниц. Сайт: www.madac io .i fo, Раздел: 10 заповедей оратора, ссылка: Приложение Модель языковой личности в аспекте коммуникативной культуры открыть »

Основы языка и речевого общения

ГОУ ВПО «Курский Государственный Медицинский Университет»Кафедра философииРЕФЕРАТ по философии на тему:Основы языка и речевого общенияВыполнил: Шульгинов Антон, 2-БТ, 1 группаПроверил: Немеров Евгений НиколаевичКурск, 2009 План Образ и знак, значение и смысл. Семиотика как общая теория знаковых систем и ее основные разделы: семантика, синтаксис, прагматика, др. Текст и его понимание. Соотношение языка и речи, речи и мышления, речи и поведения. Разновидности и функции речи в жизни и деятельности людей. Невербальная коммуникация и ее возможности. Параязык (внешности, одежды, поведения, молчания, интерьера, т.п.). Стиль письма и правила деловой переписки. Культура речевого общения. «Болезни» русского языка и пути их профилактики. Применительно к процессу и результатам воспроизведения мира в человеческом сознании надо различать понятия «образ» и «знак». Поскольку язык, с помощью которого люди по большей части мыслят и общаются друг с другом, можно определить как заданную биологией наших рецепторов и историей культуры человечества систему знаков, приспособленную для выражения образов внешнего и внутреннего мира, а также стоящих за образами идей и чувств. открыть »

Риторические фигуры

Выбор средств определяет пространство культуры речи на всех этапах внутренней, мысленной, подготовки: мотивации, структурирования содержания, выбора слов и их последовательности, грамматического маркирования, кодового перехода на акустическую, звучащую, речь. Культура речевого общения содержит и этический компонент. Риторические учения возникали в периоды расцвета цивилизаций: Египет, Индия, Китай, Древняя Греция, Рим. Но в основе всех риторических учений мы видим и философские понятия (например, понимание риторического идеала, поиск истины), и эстетические (пафос, артистизм, изобразительные средства), и филологические (мастерство языка, логика, стили, фигуры, метафора и пр.), и прагматические (образование, ораторство, деловой мир, политика). Цель: выявить сущность видов фигур 1. Риторические фигуры Риторика всегда, с одной стороны, пересекалась с философией, логикой, поэтикой, лингвистикой, а в наше время еще и с культурологией, семиотикой, социологией, теорией массовой коммуникации, психолингвистикой. С другой стороны, сама риторика использовалась в сфере смежных наук: так, в литературоведении поныне понятие «риторика» синонимично понятию «поэтика», «средства поэтического языка»; в современной журналистике оно синонимично «общим местам» и даже «фразерству»; в теории эстетики мы встречаем понятие «риторика поступка» (М. М. Бахтин); особенно часто к риторике обращаются литературоведение, фольклористика. открыть »

СМИ и культура речи

Мы считаем, что высокий уровень речевой культуры в сфере СМИ должен быть предметом постоянной заботы как теоретиков русской речи, так и практиков – профессионалов, формирующих речевой массив СМИ, который оказывает безграничное влияние на культуру речи масс. Исходя из выдвинутой гипотезы, мы обозначили цели и задачи. В настоящий момент, на наш взгляд, возникла острая необходимость повышения требований к культуре русской речи. Данная работа имеет целью актуализировать эту проблему. Главная задача – показать те отклонения от правильной реализации тех или иных единиц, которые возникают в речи людей под воздействием СМИ. Кроме того, мы решили отследить динамику нарушений СМИ культуры русской речи за последние три года, а также попытаться проанализировать ситуацию и выяснить объективные причины возникновения ошибок в речи. В нашей работе объектом изучения был язык средств массовой информации и речь учащихся (83 человека) 11-х классов МОУ . Новинская Н. И. Орфоэпический словарь русского языка. М. ,2004 г. Оганесян С. С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 1998г. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М. , 1991г. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати. М. , 1971г. Скворцов Л. И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе. № 1 – 1994г. Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет // Русский язык в школе. № 5 Приложение Процентное соотношение ошибок в культуре речи СМИ. 2003-2004гг. 1. Орфоэпические ошибки – 40% 2. открыть »

Обучение культуре речи школьников старших классов

Применительно к обучению иностранному языку данный вопрос изучен недостаточно, что отчасти объясняется более скромными задачами, стоящими перед изучающими неродной язык. Вместе с тем, отсутствие должного внимания к культуре общения в практике преподавания приводит, с одной стороны, к многочисленным ошибкам в речи ошибкам, которые нарушают коммуникацию, вызывая у носителей языка реакцию, известную в лингвистике как «культурный шок», а с другой, к значительному снижению воздейственности речи говорящего/пишущего на иностранном языке. Таким образом, объектом исследования является процесс обучения иностранному языку с точки зрения развития культуры речевого общения. Предметом исследования являются стилистическая правильность (уместность) и логичность как наиболее значимые характеристики высказывания, а также речевой этикет, выступающий в качестве одной из важнейших стратегий общения. Цель исследования: рассмотреть аспекты обучения культуре общения на английском языке. В соответствии с предметом и целью исследования мы поставили для разрешения следующие задачи: Определить компоненты культуры речевого общения. открыть »

Кыргызский язык и кыргызская государственность

Кыргызский язык действительно стал занимать ведущие позиции в республике. Он функционирует почти во всех сферах общественной жизни государства. Однако существующий уровень культуры речевого общения на кыргызском языке свидетельствует о достаточно легкомысленном отношении самих кыргызов к родному языку. Поскольку даже в речи коренного жителя Ат-Башинского района можно слышать макароническую речь, изобилующую такими вкраплениями из русского языка, как любой, цветной, семья, холодильник, конечно, обязательно, сапожки, честный, свежий и т.д. Употребление общепринятых заимствований из русского языка не вызывает никаких нареканий, поскольку они оправданны в связи с отсутствием соответствующих понятий в кыргызском языке. Но когда сплошь и рядом звучит речь, в которой половина фразы выдается на кыргызском, а половина на русском, то, думаю, это тот самый случай из области смешения "французского с нижегородским" и то же самое впечатление. Небрежное отношение к кыргызскому языку характерно и для многих наших соотечественников, так называемых "слуг народа", высокопоставленных чиновников, депутатов, выступления которых мы слышим почти каждый день с экранов телевизоров. открыть »

Богатство речи

Разговорный стиль, связывая литературный язык с общенародным, способствует обогащению литературного языка новыми словами, их формами и значениями, словосочетаниями, видоизменяющими уже установившуюся семантику, синтаксическими конструкциями и разнообразными интонациями. Не случайно писатели, поэты, публицисты постоянно прибегают к разговорной речи как неиссякаемому источнику обогащения литературного языка. Художники слова вводят в литературную речь наиболее меткие народные слова и выражения, наиболее удачные конструкции, разговорные интонации, способствуя тем самым ее обогащению. Художественная литература играет первостепенную роль в закреплении инноваций в литературном языке. Подлинно художественные произведения учат читателя нешаблонному словесному оформлению мысли, своеобразному использованию средств языка. Они являются основным источником обогащения речи общества и отдельных людей. Список литературы1. В.А. Артёмов, Очерк психологии речи. – М., 1954, стр.86. 2. О.М. Казарцева, Культура речевого общения. – М.: Флинта, Наука, 2001 г., 495 стр. 3. А.В. Калинин, Лексика русского языка. открыть »

Формирование предпосылок связной речи у детей раннего возраста

Этот возрастной период является особо чувствительным к речи окружающих, а также к действию вредоносных факторов. Автором выделяются гиперсезитивные фазы развития речи: от 1 года до 1,5 лет – период накопления первых слов; от 2,5 до 3,5 лет – период овладения развернутой фразовой речью; от 5 до 6 лет – период формирования контекстной речи. Очевидно, что большая часть периодов относится к раннему детству. Прежде всего, следует отметить, что главным фактором успешного формирования предпосылок связной речи у детей раннего возраста является общение. Необходимо развивать у детей диалог (спросить, ответить, объяснить, попросить, подать реплику) с использованием различных языковых средств в соответствии с ситуацией. Для этого проводятся беседы на различные темы. Именно в диалоге ребенок учится выслушивать собеседника, задавать вопросы, отвечать в зависимости от окружающего контекста. Важно также развивать умение использовать нормы и правила речевого этикета, что необходимо для воспитания культуры речевого общения. Поэтому взрослые должны следить за своей речью и не только в непосредственном общении с ребенком. Большую роль в организации связного высказывания играет интонация, поэтому развитие умения правильно использовать интонацию отдельного предложения способствует оформлению структурного единства и смысловой законченности текста в целом. открыть »

Развитие диалогической речи у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи

2 неделя3 неделя4 неделя Сказка в подарок маме «Принцесса и бабочка» «Самый красивый наряд на свете» (по мотивам японской сказки) Инсценировка «Давайте искать весну» (по рассказу Е. Яниковской) Инсценировка сказки «Лесные новости» Апрель неделя неделя Неделя 4 неделя «Привяжу я козлика к белой березке» Инсценировка по мотивам сказки М. Горького «Воробьишка» Инсценировка по стихотворению К. Чуковского «Черепаха» Инсценировка сказки «Где солнышко?» Начиная работу, свою цель мы видели в том, чтобы создать максимально благоприятные условия для развития диалогической речи детей с общим недоразвитием речи III уровня, воспитывать у них устойчивый интерес к театрально-игровой деятельности, культуру речевого общения и поведения; поддерживать желание играть с театральными куклами разных систем, содействовать возникновению у детей активного отношения к жизни в целом. открыть »

Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы

Приведенное выше разделение основных типов жестов имеет выход в методику: если задача состоит в том, чтобы освоить коммуникативную систему, и только, то можно ограничиться жестами, заменяющими вербальную речь; если же изучающий ИЯ стремится освободиться от любого акцента, в том числе и от неправильного употребления жестов, ему приходиться уделять внимание и некоммуникативным жестам. В последнее время «жестовая» проблематика стала входить в поле зрение методистов. Автор данной работы считает, что в учебном процессе желательно не отрывать жесты от речи, так как в естественном говорении они тесно связаны. Овладение культурой невербального общения на уроке ИЯ предполагает то, что учитель будет следить за своей жестикуляцией и внешним проявлением эмоций, и правильно выполнять и добиваться четкого выполнения учениками коммуникативных и некоммуникативных движений, характерных для традиций страны изучаемого языка. Речевой этикет, как один из составляющих компонента национальной культуры, практически не включен в УМК по иностранному языку. Учителю необходимо самому уделять особое внимание и разработать свою программу преподавания речевого этикета, так как он имеет свои национальные особенности и обладает рядом универсальных черт, общих для различных народов. открыть »

Формирование речевой деятельности младших школьников

Эта целенаправленность и определяет композиционную структуру урока. 1. Цель планирую как для учителя, так и для ученика (изучить, запомнить, научиться). 2. С целью обогащения словарного запаса и уменьшения времени на организационный момент часто планирую нестандартное начало урока: - Составь словосочетания, изменяя при необходимости форму слова: представить, продукт, карий, отчёт, натуральный, глаза. - Скажи наоборот: холодно - ; сладкий - ; близко - . - Назови слова с ударением на первом (втором) слоге. - Скажи по-русски: презентовать, дефект, интервал. 3. Продуманность отбора материала: - Содержание подчинено одной теме, что позволяет обогащать словарный запас, группировать слова по темам. - Обязательное введение новых слов: минимум –1, максимум – 7. Их может принести Мудрая Сова или можно получить способом словообразования. - Введение в урок пословиц и поговорок – сокровищниц русской народной речи и народной мудрости – необходимо как для воспитательного воздействия, так и для запоминания. - Воспитательная направленность речевого общения достигается использованием материалов «Культура общения». открыть »

Этические нормы в деловом общении. Проведение переговоров. Особенности психологического взаимодействия при деловом общении

Изучением этики и психологии переговорных процессов занимаются не только отдельные исследователи, но и специальные центры, а методика ведения переговоров включается в программы подготовки специалистов различных профилей. Деловые беседы и переговоры осуществляется в вербальной форме (англ. verbal - словесный, устный). Это требует от участников общения не только грамотности, но и следования этике речевого общения. Кроме того, важную роль играет, какими жестами, мимикой мы сопровождаем речь (невербальное общение). Особую важность знание невербальных аспектов общения приобретает при ведении переговорных процессов с иностранными партнерами, представляющими иные культуры и религии. 3.2. Этика и психология деловых бесед и переговоров. Деловая беседа включает обмен мнениями и информацией и не предполагает заключения договоров или выработку обязательных для исполнения решений. Она может иметь самостоятельный характер, предварять переговоры или быть их составной частью.Переговоры имеют более официальный, конкретный характер и, как правило, предусматривают подписание документов, определяющих взаимные обязательства сторон (договоров, контрактов и т.д.). Основные элементы подготовки к переговорам: определение предмета (проблем) переговоров, поиск партнеров для их решения, уяснение своих интересов и интересов партнеров, разработка плана и программы переговоров, подбор специалистов в состав делегации, решение организационных вопросов и оформление необходимых материалов - документов, чертежей, таблиц, диаграмм, образцов предлагаемых изделий и т.д. Ход переговоров укладывается в следующую схему: начало беседы - обмен информацией - аргументация и контраргументация - выработка и принятие решений - завершение переговоров. открыть »

Роль языка в жизни людей

Это и заносчивость, и спесивость, и высокомерие, это оскорбление, нанесение обиды. Невежливым бывает неисполнение правил речевого этикета (толкнули и не извинились), неправильный выбор выражения в данной ситуации и для данного партнера, нанесение партнеру обиды с помощью слов, имеющих негативную окраску. Нужно усвоить, что на грубость нельзя отвечать грубостью, - это порождает целый поток грубости и может вовлечь в скандал окружающих. Корректный, а под час и подчеркнуто вежливый ответ, как правило, ставит на место грубияна. Речевой этикет служит действенным средством снятия речевой агрессии. Шестой признак связан с тем, что речевой этикет – важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности. Речевой этикет, как видно из сказанного, является составной частью культуры поведения и общения человека. В выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи. Формулы речевого этикета закрепились в пословицах, поговорках, фразеологических выражениях. Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой. открыть »

Как выбрать тему для разных видов рефератов, докладов, контрольных, курсовых. Скачать реферат