РЕФЕРАТЫ КУРСОВЫЕ ДИПЛОМЫ СПРАВОЧНИКИ

Раздел: Искусство, Культура, Литература
Найдены рефераты по предмету: Литература, Лингвистика

Сравнительная характеристика произведений "Евгений Онегин" А.С. Пушкина и "Анна Снегина" С.А. Есенина

Какую-то роль в восстании декабристов должен был сыграть и Евгений Онегин. Как впрочем, и лирический герой «Анны Снегиной» сыграл некую роль в войне в начале XX века. Поэма «Анна Снегина» писалась в Батуми осенью и зимой 1924-1925 годов, почти через сто лет после «Евгения Онегина». С.А. Есенин в письмах к Г.Бениславской и П.Чагину отзывался о ней как о самой лучшей из всего, что он написал. Поэма в полной мере отражает время автора и лирический герой поэмы связан с военными действиями и событиями I мировой войны. II. Название двух произведений. Следует отметить, что название романа А.С. Пушкина носит имя главного героя – Евгения Онегина. Автор сразу дает нам понять, что речь в романе пойдет о нем и что именно Евгений Онегин – главный герой. Так же в поэме Сергея Есенина Анна Снегина является главной героиней и ее именем названа поэма. Названия произведений идентичны друг другу. Близость звукового облика названий романа Пушкина и поэмы Есенина заметила М. Орешкина. В ее небольшой статье о Есенине есть прекрасные догадки и наблюдения о жизненных прототипах героини, поэмы и о том, как имя (фамилия) ее развертывается в метафору; снег, а синоним снега — белый цвет, коим поэма окрашена. Наблюдения эти должны вести нас к дальнейшему сопоставлению «Евгения Онегина» с «Анной Снегиной». «Я последний поэт деревни»,— грустно клялся Есенин. Он ощущал себя последним из тех, кто в силу органического слияния, сотрудничества с природой мог прозревать сокровенную духовность ее. Звук и буква для Есенина были глубоко содержательны. Он счастливо избежал наивной прямолинейности, когда звуковая аллитерация, настойчивое повторение в чьем-то произведении одной буквы непосредственно возводится к некоей мысли, к идее. Но сам факт начертания, написания буквы был для него глубоко сакрален. Не надо, разумеется, доказывать того, что и А.С. Пушкин, и С.А. Есенин были связаны с фольклором и с мифом. Связь эта была чрезвычайно глубокой и не ограничивалась так называемыми элементами фольклора: фольклор ложился в основу самой структуры творений двух русских поэтов .И в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина не увидеть сюжетного воплощения многообразных начал, потенциально заложенных в именах героев романа? Евгений — знатный. Онегин — от «Онега» река. Онега — нечто текучее, неуловимое, непостоянное, ибо, как известно, нельзя дважды ступить в одну реку. К тому же, Онега — на севере, в царстве холода. Интереснейшие наблюдения были высказаны недавно и об имени героини романа А.С. Пушкина. «Имя, которое дал ей автор,— как прорицание волхвов: судьба Татьяны предсказана ее именем.» — пишет Геннадий Красухин. Основание для высказанного утверждения: продуманная ориентация Пушкина на простонародность имени героини. Два имени — две судьбы, две сходящиеся и расходящиеся сюжетные линии пушкинского романа: Онегин — Татьяна, Татьяна — Онегин. А сто лет спустя, появляется Снегина, молодая помещица, в жизнь которой входит изысканный, а заодно и прославленный петербуржец, аристократизированный крестьянин- поэт. Замены О на С долго не замечали. Укорять тут некого: для нас буква - условный знак, выстукиваемый пишущей машинкой, отливаемый линотипом. Для С.А. Есенина с его обостренным чувством семантики всего сущего на земле превращение О в С могло означать разрыв круга, кольца, вытеснение одних отношений другими.

Молочный гриб замечательный дар природы для здоровья и красоты

В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь

Пушкин и проблемы реалистического стиля.P М., 1957.P С.P300. 14 Там же.P С.P301 15 ЧеховPА.PП. Полн. собр. соч. и писем: В 30Pт.P Письма.P М., 1976.P Т.P3.P С.P46. 16 ЧеховPА.PП. Полн. собр. соч. и писем: В 30Pт.P Письма.P М., 1976.P Т.P3.P С.P45. 17 Подробнее см. в главе «Типологическая характеристика реализма позднего Пушкина». 18 См.: ЛотманPЮ.PМ. Динамическая модель семиотической системы // Институт русского языка АН СССР. Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике, предварительные публикации.P М., 1974.P Вып.P60. 19 Ахматова Анна. Избранное.P М., 1974.P С.P440. 20 ПушкинPА.PС. Полн. собр. соч.P М., Л., 1937.P Т.PVI С.P532 (в дальнейшем все ссылки на это «большое академическое» издание в 16 томах будут приводиться в тексте с обозначением римской цифрой тома, а арабской полутома и страницы). 21 См СинявскийPН., ЦявловскийPМ. Пушкин в печати.P М., 1914.P С.P23. 22 См.: ЧумаковPЮ.PН. Состав художественного текста «Евгения Онегина» // Пушкин и его современники: Уч. зап. ЛГПИ им. А.PИ.PГерцена.P Псков, 1970.P Т.P434.P С.P24. 23 ТомашевскийPБ ... »

Что непонятно у классиков или Энциклопедия русского быта XIX века

Но главным источником доходов воспитательных домов были ссудные операции. Промотавшийся помещик Муромский в «Барышне-крестьянке» Пушкина «почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунский совет: оборот, казавшийся в то время чрезвычайно сложным и смелым». Постепенно такого рода залог стал среди помещиков делом обычным. Пьер Безухов («Война и мир» Л. Толстого) платил процентов по закладным в Совет (опекунский) около 80 тысяч по всем имениям. О залоге помещичьих имений в ломбарды и опекунские советы читаем во многих произведениях русских классиков: в «Евгении Онегине» Пушкина, «Коляске» Гоголя, «Юности» Л. Толстого, в ряде комедий Островского. Плохи дела у Кирсановых («Отцы и дети» Тургенева), а тут «опекунский совет грозится и требует немедленной и безнедоимочной уплаты процента». Часто можно прочитать: «имение было заложено и перезаложено». Заложено — понятно, что же означает «перезаложено»? ПЕРЕЗАЛОЖИТЬ имение означало заложить его заново, до окончания срока первого залога, когда имение следовало выкупить, то есть внести со всеми процентами полученную под залог сумму, — это были деньги весьма изрядные ... »

Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями)

Лиро-эпический род развился в результате экспериментов писателей-романтиков, искавших новые жанровые формы, которые синтезировали бы характерные признаки разных родов. Такими формами для них прежде всего оказались романтическая поэма и романтическая баллада. До эпохи романтизма поэма была жанром исключительно эпическим (для обширного повествования её использовали и классические античные поэты, в частности Гомер и Вергилий, и подражавшие им поэты-классицисты), а балладаP либо чистым лирическим (французская), либо строгим эпическим (англо-шотландская). Благодаря усилиям романтиков, оба жанра обновились: с этого времени в их образцах всё чаще сочетались или чередовались эпические и лирические фрагменты (пейзажные описания прерывают сюжет «Полтавы» А. С.Пушкина, развёрнутое лирическое вступление предваряет сюжет его «Медного всадника», лирическим комментарием к предшествующему рассказу завершается баллада В.PА.Жуковского «Светлана»). Со смешением лирики и эпоса у писателей первой пол. 19Pв. ассоциировалось и смешение стиха и прозы. Так, А.PС.PПушкин называет поэму «Медный всадник» «петербургской повестью» (повесть в древнерусской традицииP жанр прозаический), объёмное стихотворное произведение «Евгений Онегин»P романом в стихах, а Н. В ... »

Историческое изображение эпохи начала XIX века в произведении А.С.Пушкина "Евгений Онегин"

Некоторые помещики становились антрепренерами (театральными предпринимателями). Их театры стали общедоступны. В них выступали и крепостные, и вольнонаемные актеры. Начало работы над романом «Евгений Онегин» относится к периоду южной ссылки (а именно к маю 1823 года). В это время Пушкин обретает взгляд на мир, как на историческую целостность со своими объективными законами. Давайте посмотрим, в чем же проявилось историческое изображение эпохи в произведении «Евгений Онегин»? Прежде всего обратим внимание на характеристику имущественного положения героев. (В центре романа – образ Онегина). Об Онегине говорится, что его отец «промотался»: Служив отлично благородно, Долгами жил его отец, Давал три бала ежегодно И промотался наконец. Сам же Онегин, после получения наследства от дяди, сделался богатым помещиком: Вот наш Онегин – сельский житель, Заводов, вод, лесов, земель Хозяин полный Далее, повествуя о хозяйственных делах Евгения, Пушкин говорит о том, что: «Ярем он барщины старинной оброком легким заменил». Из этого следует, что поместье его находилось, скорее всего, в одной из нечерноземных губерний. По мнению историка , именно там помещики постепенно переходили от барщинного хозяйства к оброку. открыть »

Особенности переводов романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин" (на примере Письма Татьяны к Онегину)

Предметом исследования является сопоставление лексических единиц, в том числе служащих для выражения эмоционально-экспрессивной оценки, изучение способов их перевода на английский язык. Как известно, весь мир познается в сравнении. Мир языка также немыслим без сопоставления языковых единиц, а особенности перевода раскрываются при использовании сопоставительного метода исследования. Целью нашего исследования является анализ способов перевода «Письма Татьяны к Онегину» отечественными и зарубежными переводчиками, а также выявление степени эквивалентности переводов. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: - охарактеризовать степень изученности переводов произведения «Евгений Онегин» А.С. Пушкина на английский язык; - проследить историю развития переводов данного произведения на Западе; - провести сопоставительный анализ лексики в избранных переводах «Письма Татьяны к Онегину» на английский язык; - определить сходства и расхождения в переводах лексических единиц, функционирующих в языке Пушкина; - на основе сравнительно-сопоставительного, семантического и контекстуального методов определить эквивалентность переводов; Материалом исследования является четыре текста переводов «Письма Татьяны к Онегину» разными авторами (Bo ver, Leyvi, Li oshick и Joh s o ). открыть »

Рассказ М.Ю.Лермонтова "Герой нашего времени"

Не решены однозначно вопросы: « Положительное или отрицательное начало русской жизни воплощено в образе Печорина? Национальный тип или привнесенный с Запада? Ограничивается ли его значение короткой эпохой 30 годов 19 века или сохраняет влияние на литературу и жизнь следующих поколений? Каким художественным методом и стилем написан роман - школы романтизма, реализма, или это синтез этих школ? Роман это или собрание повестей?». Твердого ответа ни на один из этих вопросов в литературоведении нет. Каждая эпоха при всех издержках в истолковании и оценках этого великого произведения, в чем - то, пусть на небольшой шаг приближалась к его более глубокому прочтению и пониманию. Роман написан в период 1837-1839 г, когда перед литературой стояла задача поиска нового героя, воплощающего новые тенденции общественного развития. Лермонтов стоял в это время перед лицом уже иного общества, чем - то, которое было запечатлено в «Евгении Онегине» Пушкина. Белинский писал об этом во вступительной статье к сборнику «Физиология Петербурга»: «В «Онегине» вы изучите русское общество в одном из моментов его развития, в « Герое нашего времени » вы увидите то же самое общество, но уже в новом виде». открыть »

Проблема истории в художественных произведениях А.С. Пушкина

Позорить их дозволяется только ветреному невежеству, как некогда, по указу эфоров, одним хносским жителям дозволено было пакостить всенародно» /т.11, стр.120/. Презрительные нападки Н. Полевого на Карамзина тем более странны, что мнения, высказанные Н. Полевым, не опирались ни на личные убеждения автора, как бы оно ни соотносилось с реальной историей русского народа, ни на эту историю. Своевольная трактовка исторических лиц и событий, «насильственное направление повествования к какой-нибудь известной цели» /т.11, стр.121/ в виде собственной или заимствованной любимой идеи сообщают истории характер романа, тогда как самый роман на современном этапе развития литературы должен иметь, по мысли Пушкина, все достоинства реальной истории – правдивого, беспристрастного рассказа о прошлом и настоящем. На этом убеждении, сформированном во время работы над «Борисом Годуновым», «Полтавой», «Евгением Онегиным», Пушкин прочно утвердился к 1829-1830 году, когда писал рецензию на Н. Полевого. Жанр произведения /драма, поэма, роман/ ничего не менял в существе новой эстетической позиции: по отношению к ней Пушкину был безразличен не только выбор между тем или иным драматическим и эпическим жанром, но и выбор между всеми этими жанрами вместе и наукой /историей/, поскольку там и тут безусловное преимущество было на стороне строгих выводов исторической науки. открыть »

Наука и культура первой половины XIX в.

С Пушкина началось последующее развитие русской литературы. С его творчеством связаны утверждение современного литературного языка, начало реализма в литературе как художественного направления. “Евгений Онегин” Пушкина был первым русским реалистическим романом, “в высшей степени народным произведением” (В.Г.Белинский). Впервые отдельным изданием роман был опубликован в 1833 г. Универсализм Пушкина проявился не только в литературе, он был самобытным мыслителем и вдумчивым историком (“Руслан и Людмила”, 1817-20; “Цыганы”, 1824-25; “Борис Годунов”, 1824-25; “История пугачевского бунта”, 1833-34 и др.) Важной вехой на пути от романтизма к реализму было творчество М.Ю.Лермонтова (1814-1841), отразившее трудное время - погибшие надежды и наступившее после событий 14 декабря 1825 г. разочарование. Неприятие поэтом окружающей действительности приобретало ярко выраженный социальный характер. его роман “Герой нашего времени” (1841), сохраняя романтические черты, явился одним из первых произведений литературы критического реализма. открыть »

Ф.М.Достоевский. "Дневник писателя". (1873. 1876-1877. 1880-1881.)

Литература дела полна неясных и путаных исканий, поскольку "дело еще не разъяснено, лишь мечта". Что же касается сугубо обличительной литературы, то она и вовсе лишена всякого созидательного начала, способна возбуждать к ненависти и мести, "нужна тем, кто не знает, за что держаться, как быть и кому верить. Положительный идеал мешает их (авторов нигилистических произведений.- Б.Т.) пороку, а отрицательное ни к чему не обязывает". Не отражая "прямо" и "направленно" злободневные события и факты действительности, литература красоты тем не менее и создает как раз образы, вбирающие в себя наиболее существенные черты текущей жизни. Татьяна Ларина и Евгений Онегин Пушкина, Пирогов и Хлестаков Гоголя, Потугин Тургенева, Влас Некрасова, Левин Толстого становятся в статьях Достоевского своеобразными символами, помогающими ему проницательнее анализировать духовное состояние общества и тенденции исторического процесса. Он глубоко ценил такие выразительные типы и сожалел, что мельчающая словесность теряет способность их создавать. "Много чего не затронула еще наша художественная литература из современного и текущего, много совсем проглядела и страшно отстала. открыть »

Ритм и синтаксис позднего неклассического шестииктного стиха Бродского

В качестве материала нами были выбраны 28 стихотворений Бродского, в которых доля 6-иктных стихов превышает 50%. Таким образом, из общего количества строк (738) было выделено 518 строк для анализа, что дает среднюю долю 6-иктных строк для каждого текста, равную 70,19%. Сравнительный материал был взят нами из вышеупомянутой статьи6. Кроме анализа межстиховых связей в ней исследуются также синтаксические связи в прозаическом тексте, по синтагмам (на материале рассказа А.П. Чехова "Скучная история"). При этом исследователи осознают ограниченность материала и необходимость более детального рассмотрения прозы в этом аспекте. Проза является естественной отправной точкой для рассуждений об "антисинтаксичности" стиха Бродского. Этот материал был нами переработан, вследствие обнаружения ошибки, которая вкралась в подсчеты ученых. Поэтому пропорции тесных, средних и слабых синтаксических связей, характерные для прозы, «Евгения Онегина» Пушкина и «Александрийских песен» Кузмина, будут отличаться от приведенных в статье. открыть »

Женские образы в романе "Евгений Онегин"

Женские образы в романе "Евгений Онегин" Александр Сергеевич Пушкин - величайший русский поэт-реалист. Его лучшим произведением, в котором «.вся жизнь, вся душа, вся любовь его; его чувства, понятия, идеалы», является «Евгений Онегин». Пушкин ставит задачу дать реальное изображение жизни молодого человека светского общества. В романе отражены последние годы царствования Александра 1 и первые годы царствования Николая 1, то есть время подъема общественного движения после Отечественной войны 1812 года, В это время для значительной части образованной молодежи было характерно неумение и неспособность найти свой путь в жизни. В основе романа лежит история любви Евгения Онегина и Татьяны Лариной. Образ Татьяны как главной героини романа является наиболее совершенным среди остальных женских образов. В то же время Татьяна - любимая героиня Пушкина, его «милый идеал» («.я так люблю Татьяну милую мою»). В образ Татьяны Пушкин вложил все те черты русской девушки, совокупность которых представляет для автора совершенный идеал. открыть »

И.А. Гончаров и его "Обыкновенная история"

Главное сходство ситуаций, изображенных в «Обыкновенной истории» и “Евгении Онегине”, состоит в том, что в обоих произведениях герой зрелый, разочарованный в романтических идеалах, ведет беседу с юным энтузиастом, «милым невеждой», скептически предвидя неизбежный отказ своего собеседника от иллюзий. Типологическое родство Александра Адуева и Владимира было замечено уже Белинским. Белинский видел в изображении Адуева разоблачение романтического идеализма как устарелой идеологии, уводящей молодое поколение от реального дела. Сходство Адуева с Ленским коренится в том, что умонастрое- ния этого героя, его идеализм, романтизм, склонность к экзальтации трактуются в романе как проявление раннего периода жизни человека и вместе с тем как порождения определенной,пройденной обществом стадии. Оценивая этот идейный комплекс как обреченный, изживший себя, автор пронизывает свое повествование лирическим подтекстом воспоминаний своей романтиче- ской молодости. В «Евгении Онегине» Пушкин рассказал о романтической эпохе своей музы и о том, что молодежь минувших дней за нею буйно волочилась», от лица Ленского он сочинил романтическую элегию, сопроводив ее иронической оценкой. открыть »

Первый исторический роман Лажечникова

Герои произведения обычно резко делились на положительных и отрицательных - только добродетельных или только порочных. Особенно резко этот схематизм давал себя знать в изображении положительного героя, ставившегося, опять-таки, как правило, в центр произведения. С этим пытался, правда еще весьма робко, бороться уже Карамзин. Остро высмеял это в «Евгении Онегине» Пушкин: Свой слог на важный лад настроя, Бывало, пламенный творец Являл нам своего героя Как совершенства образец. Он одарял предмет любимый, Всегда неправедно гонимый, Душой чувствительной, умом И привлекательным лицом. Питая жар чистейшей страсти, Всегда восторженный герой Готов был жертвовать собой, И при конце последней части Всегда наказан был порок, Добру достойный был венок. Но если для самого Пушкина такое представление о положительном герое безвозвратно ушло в прошлое, оно еще неоднократно давало себя знать в русской повествовательной литературе двадцатых - тридцатых годов, в частности и в столь популярных тогда романах опередившего Лажечникова на поприще исторического романиста Загоскина. открыть »

Романтизм в творчестве А.С. Пушкина

Безусловно, Пушкин является самым блестящим примером писателя-романтика. Многие люди пытались проанализировать его романтизм. Но как же все-таки понимает романтизм сам Пушкин ? Взгляды Пушкина на романтизм. У Пушкина взгляды на романтизм вполне соответствовали духу его романтического творчества. Большинство замечаний и высказываний Пушкина о романтизме относится к 1824-1825 годам, когда были завершены или завершались южные поэмы (в 1824 году были написаны “Кавказский пленник” и “Бахчисарайский фонтан” , в октябре того же года были закончены “Цыганы” ) . Пушкин часто подчеркивал свое несогласие с наиболее распространенными определениями романтизма. Он писал друзьям: “Сколько я ни читал о романтизме, все не то.” В шестой главе “ Евгения Онегина” , Пушкин , цитируя предсмертные стихи Ленского замечал : Так он писал темно и вяло (Что романтизмом мы зовем , Хоть романтизма тут нимало Не вижу я ; да что нам в том ?) Это ироническое замечание по поводу стихов было похоже на сделанное Пушкиным позднее, в 30-е годы категорическое заявление : нельзя относить к романтической литературе “все произведения , носящие на себе печать уныния или мечтательности” . открыть »

И.А. Гончаров и его "Обыкновенная история"

Главное сходство ситуаций, изображенных в “Обыкновенной истории” и “Евгении Онегине”, состоит в том, что в обоих произведениях герой зрелый, разочарованный в романтических идеалах, ведет беседу с юным энтузиастом, “милым невеждой”, скептически предвидя неизбежный отказ своего собеседника от иллюзий. Типологическое родство Александра Адуева и Владимира было замечено уже Белинским. Белинский видел в изображении Адуева разоблачение романтического идеализма как устарелой идеологии, уводящей молодое поколение от реального дела. Сходство Адуева с Ленским коренится в том, что умонастроения этого героя, его идеализм, романтизм, склонность к экзальтации трактуются в романе как проявление раннего периода жизни человека и вместе с тем как порождения определенной, пройденной обществом стадии. Оценивая этот идейный комплекс как обреченный, изживший себя, автор пронизывает свое повествование лирическим подтекстом воспоминаний своей романтической молодости. В “Евгении Онегине” Пушкин рассказал о романтической эпохе своей музы и о том, что молодежь минувших дней за нею буйно волочилась”, от лица Ленского он сочинил романтическую элегию, сопроводив ее иронической оценкой. открыть »

Лексический состав поэтического языка А.С. Пушкина

У каждого талантливого поэта встречаются индивидуально-авторские неологизмы. У Пушкина в "Евгении Онегине" встречаем такие неологизмы: 1) «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» 2) "С душою прямо геттингентской" 3) "Почетный гражданин кулис" 4) "Сперва взаимной разнотой!" 5) "Мои летучие творенья"Авторские неологизмы Пушкина оригинальны и неповторимы. Они несомненно обогатили русский поэтический язык.2) ВарваризмыЯзык любого народа не живет замкнуто. Между языками постоянно происходят процессы обмена в области лексики . Русский язык один из самых восприимчивых в мире. Примерно ј часть его словаря усвоена из лексикона других народов: ковш, лошадь, банк, варвар, бамбук, кофе и т.д. Такие слова называются варваризмами (так древние эллины называли всех чужеземцев) Они составляют неотъемлемую часть поэтического языка. Обычно привлекаются для обеспечения географического, местного колорита или для речевой характеристики иностранцев. В «Евгении Онегине» Пушкина содержится большое количество французских, английских, итальянских словечек и выражений: 1) «Как da dy лондонский одет » 2) «Beef-s eaks и стразбуржский пирог » 3) «Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет» 4) "Уж благостный открыт Casi o" 5) "А prima do a? а балет"Обычно варваризмы используются в литературе для комического или иронического эффекта.3) Диалектизмы В отдаленные, еще феодальные времена на территориях Российской империи под влиянием языков соседних народов образовались диалекты (от греч. dialek os - говор, наречие) - это местные варианты общенационального языка: северорусские, южнорусские и среднерусские наречия. открыть »

Полиметрия

В объемные произведения со строгим силлабо-тоническим размером (как правило, ямбом) поэты помещали редкие вставки “песенного” типа (часто – хореические), которые метрически контрастировали с основным текстом. И солнце весело над ним Полуденной красою блещет; 4-стопный Что ж сердце юноши трепещет? ямб Какой заботой он томим? Птичка божия не знает Ни заботы, ни труда; 4-стопный Кропотливо не свивает хорей Долговечного гнезда (А.С.Пушкин. Цыганы) Он слышит райские напевы Что жизни мелочные сны 4-стопный И стон и слезы бедной девы ямб Для гостя райской стороны? На воздушном океане, Без руля и без ветрил, 4-стопный Тихо плавают в тумане хорей Хоры стройные светил (Лермонтов. Демон) В “Демоне” Лермонтова хореические “райские напевы” отделены от собственно авторской ямбической речи. В пушкинских ямбических “Цыганах” появление 2-стопного анапеста (“Старый муж, грозный муж ”) предварено словами Земфиры о том, что она будет петь. В 3-ю главу “Евгения Онегина” Пушкин вводит фрагмент, представляющий собой ряд нестрофических стихов, метрически стилизованный под народную песню. открыть »

Литература XIX века

C Пушкина началось последующее развитие русской литературы. С его творчеством связаны утверждение современного литературного языка, начало реализма в литературе как художественного направления. ‘ Евгений Онегин’ Пушкина был первым русским реалистическим романом, ‘ в высшей степени народным произведением’ ( Белинский). Впервые отдельным изданием роман был опубликован в 1833г. Важной вехой на пути романтизма к реализму было творчество М. Ю. Лермонтова( 1814-1841)б отразившее трудное время-погибшие надежды и наступившее после событий 14 декабря 1825г. разочарование. Неприятие поэтом окружающей действительности приобретало ярко выраженный социальный характер. Его роман ‘Герои нашего времени’ (1841), сохраняя романтические черты, явился одним из первых произведений литературы критического реализма. Огромная роль Н. В. Гоголя (1809-1852) в русской литературе. ‘ Мертвые души’ ( первый том вышел в 1842г. ) - одно из ярких реалистических изображений русской жизни того времени. В. Г. Белинский оценил его как ‘ творение чисто русского, национальное, выхваченное из тайников народной жизни’. открыть »

Как выбрать тему для разных видов рефератов, докладов, контрольных, курсовых. Скачать реферат